宫词(十八首)译文及注释

宫词(十八首)朗读

《宫词(十八首)》是明代张凤翔创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

远山凝黛口凝脂,
远山如墨,嘴唇如胭脂,
The distant mountains are as dark as ink, the lips are as red as rouge,

妆就慵来坐矮簁。
懒散地妆扮坐在低矮的窗下。
Leisurely adorned, sitting by a low window.

出候君王临早御,
等候君王早朝,
Waiting for the emperor's early morning court session,

归来便殿与围棋。
归来后就与宫廷内的人一起下围棋。
Returning, playing Go in the palace pavilion.

诗意:
这首诗描绘了宫廷生活的一幕。远山如墨,嘴唇如胭脂,形容了宫廷女子的美丽。她们懒散地妆扮坐在窗下,等候君王的早朝。当君王归来后,她们会与宫廷内的人一起下围棋,以消遣时光。

赏析:
这首诗以简练的语言展现了宫廷生活的一瞥,通过对景物和情境的描写,传达出宫廷女子的闲适和无忧无虑的生活状态。远山凝黛、口凝脂的描绘,突出了她们的美丽和妆容的精致。妆就慵来坐矮簁的描写,表现了她们的懒散和优雅。诗中提到等候君王临早御,归来便殿与围棋,展示了她们与君王的亲近和与宫廷内其他人的交流。整首诗以简洁的语言勾勒出宫廷女子的生活情景,给人一种宁静、优雅的感觉。

下载这首诗
(0)
相关诗文: