《一七令·诗》是唐代白居易创作的一首诗词,以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
明亮的月夜,落花飘零。它既能增添欢笑,也能伤感别离。调弄着清脆的金石之音,吟唱着苦楚的鬼神之悲。天下众人都只能理解我所爱之物,唯有你理解世间的真实。自从我离开都尉的职位,便离开苏州,现在我又要告别司空,离开这里。
诗意:
《一七令·诗》描绘了一个明月当空、花落飘零的夜晚。诗人通过表达月夜的美丽和落花的离别,表达了欢愉和忧伤交织的情感。他用清脆的琴音表达了金石之间的怨恨,用悲怆的吟唱表达了鬼神的哀伤。诗中也展示了诗人独特的情感和思绪,他认为只有他所爱之物才能被天下众人理解,而唯有君知世间的真实。最后,诗人以自己离开都尉职位、告别苏州,即将再次离开司空的经历作为诗的结尾。
赏析:
《一七令·诗》以唐代诗人白居易独特的笔触和情感表达,展现了诗人对于美与离别的深刻感悟。诗中运用了对月夜和落花的描绘,通过景物的变化来表达人情的起伏。明亮的月夜和飘落的花瓣相互烘托,既增添了欢笑的气氛,又勾起了别离的忧伤。诗人通过调弄琴音来表达内心的怨恨,吟唱悲怆的旋律来表达鬼神的哀伤,展示了他丰富的感情世界和对音乐的理解。诗人在表达自己独特情感的同时,也表达了对于世俗之外、真实之中的追求。最后两句表达了诗人对于离别的感受,以及他不断离开的旅程,给人以深思。整首诗描绘了一个充满情感和思索的画面,通过细腻的描写和独特的表达方式,给人以思考和共鸣的空间。
诗,绮美,瑰奇。明月夜,落花时。能助欢笑,亦伤别离。调清金石怨,吟苦鬼神悲。天下只应我爱,世间惟有君知。自从都尉别苏句,便到司空送白辞。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。...