相和歌辞·江南曲译文及注释

相和歌辞·江南曲朗读

中文译文:
江南人家种满橘子树,吴国姬在船上织白绢。这片土地低洼潮湿,虫蛇繁多,房屋是用连木组成的,漂浮在江面上。江村的猪日渐长成市场,船只在桥上停靠进入港口。绿莎覆盖着城镇,竹子搭成房屋,家家户户引用潮水饮水。长江中午时分上酤春酒,高高酒旗挂在江口。两岸的倡楼上悬挂着水网,夜晚唱起竹枝词儿留住北方客人。江南的风土欢乐之处处,处处都充满经历和风味。

诗意:
这首诗词以江南地区丰富的自然景色和独特的生活方式为写作背景,描绘了江南人家种满橘子树、吴姬在船上纺织的情景,同时也展示了江南地区特有的低洼潮湿的土地,以及人们利用连木搭建房屋、利用潮水饮水的习俗。诗中也提到了江南地区独特的酒文化,长江上悬挂高高酒旗,人们在午日酤春酒,夜晚则在倡楼上唱起竹枝词儿迎接北方客人。整首诗描绘了江南地区丰富多样的生活场景和饮食文化,表现了江南风土人情的欢乐和活泼。

赏析:
该诗以简练的语言,生动地描绘了江南地区丰富多样的自然景色和生活风格。通过描绘橘子树和船上织布的情景,以及家家户户利用潮水饮水的习俗,展示了江南地区的独特风景和民俗文化。诗中还提到了江南酒文化的特点,通过形象地描绘江口上悬挂的高高酒旗,以及倡楼夜晚唱起竹枝词儿的情景,强调了江南人民的欢乐和热情。整首诗以轻快的调子,生动地描绘了江南地区的风情,给人以愉悦的感受。

下载这首诗
(0)
诗文主题:土地卑湿饶虫
相关诗文:

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。...