译文:
湖口晚次,思念涌上心头,
湖水在傍晚的余晖中泛着怡人的光泽。
眼望远处,湖水与天相连,看不到尽头,
独自一帆漂流,不知会停在何处。
最近曾到衡山和洞庭湖游览,
感受到湖山的美妙和趣味。
清晨的气息融入了楚云的氛围,
晚霞映照在江边的树木上。
我思念故乡,望眼欲穿,我的心在千万里路途中往来往返。
白发已生,扁舟漂浮在波涛汹涌的湖水上,
秋风已经来临,日夜里雁群南飞。
树叶离开了洞庭湖,纷纷落下了无数。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人游历江南湖山后的思念和感慨之情。诗人在湖口的湖边,欣赏着傍晚的湖水,眺望着远方的天空,不禁思念自己故乡的美景。他曾游览过衡山和洞庭湖,感受到了山水之美和旅途中的趣事,尤其是清晨和夕阳的景致给他留下了深刻的印象。然而,他却无法长久地停留在这些美景之中,他的心思时刻都在回到故乡。他暗示自己已经年老,像一艘扁舟漂浮在湖水上,在湖山之间往返自如。他感叹秋风已到,雁群已南飞,离开了洞庭湖的树叶也纷纷落下。整首诗抒发了诗人对故乡的思念和追求的情感,同时也折射出岁月的流转和人生的无常。
霭然空水合,目极平江暮。南望天无涯,孤帆落何处。顷为衡湘客,颇见湖山趣。朝气和楚云,夕阳映江树。帝乡劳想望,万里心来去。白发生扁舟,沧波满归路。秋风今已至,日夜雁南度。木叶辞洞庭,纷纷落无数。
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。...