归译文及注释

归朗读

《归》是唐代诗人杜甫的一首诗,其中描述了诗人行归的心情和观察。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
束带还骑马,东西却渡船。
林中才有地,峡外绝无天。
虚白高人静,喧卑俗累牵。
他乡悦迟暮,不敢废诗篇。

诗意:
这首诗表达了诗人杜甫归乡时的情感和观察。诗中诗人通过自己的亲身经历,反映了归乡的艰辛以及对琐碎纷扰世俗生活的厌倦。他希望能够回归自然、远离繁杂喧嚣,回到清静的林中,远离城市的喧嚣和浮躁,重新找到内心的平静和宁静。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对归乡生活的渴望。开始以束带还骑马,东西却渡船的描绘,凸显了诗人不拘俗世的态度,他并不追求外在的虚荣和物质。之后以林中才有地,峡外绝无天的对比,揭示了城市和乡村的差异和诗人对于乡村生活的向往。接下来以虚白高人静,喧卑俗累牵的对比,表达了诗人对于俗世烦恼的厌倦和追求内心平静的愿望。最后再以他乡悦迟暮,不敢废诗篇的结句,表达了诗人作为文人的职责和坚持,即使在他乡,也不愿放弃写诗。

整首诗以简洁而富有深意的语言,展现了诗人对归乡生活和内心平静的追求,同时也透露出他对社会现实的不满和对文学的坚持。这首诗以朴素的诗句,传达了一种超脱尘嚣的心境,给人留下深刻的印象。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。...