河间献王墓译文及注释

河间献王墓朗读

《河间献王墓》是唐代诗人张继所作,诗中表达了作者对河间献王墓的怀念和对历史的追忆之情。

河间献王墓,
The tomb of the King of Xian in Hejian,

汉家宗室独称贤。
Of the Han Dynasty, the royal family is renowned for their excellence.

遗事闲中见旧编,
I come across tales of the past by chance,

偶过河间寻往迹。
And by chance, I visit the traces of the past in Hejian.

却怜荒冢带寒烟,
But I pity the desolate tomb covered in cold mist,

频求千古书连帙。
I often search for ancient books and records.

独对三雍策几篇,
Alone, I discuss the strategies of the Three Yong regions.

雅乐未兴人已逝,
Elegant music has not yet flourished, and the people have already passed away,

雄歌依旧大风传。
But the heroic songs are still passed down through the strong winds.

这首诗通过描述作者偶然来到河间献王墓,并对这个墓地的荒凉景象和历史进行思考。诗中描写了作者频繁寻找千古之书,以独自对话的方式去思考自己的心情和对历史的追怀之情。作者通过诗歌表达了对历史的珍视和对逝去人们的怀念,同时也表达了对历史长河中的英雄壮丽情景的赞美和传承的思考。整个诗篇营造出一种恢弘深远的历史氛围,展示了作者对历史文化的热爱和对传统文化的传承与弘扬的念头。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

张继

张继(约715~约779)字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人)。唐代诗人,他的生平不甚可知。据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来的不到50首。他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。...