捣衣曲(一作送衣曲)
月明中庭捣衣石,
掩帷下堂来捣帛。
妇姑相对神力生,
双揎白腕调杵声。
高楼敲玉节会成,
家家不睡皆起听。
秋天丁丁复冻冻,
玉钗低昂衣带动。
夜深月落冷如刀,
湿著一双纤手痛。
回编易裂看生熟,
鸳鸯纹成水波曲。
重烧熨斗帖两头,
与郎裁作迎寒裘。
中文译文:
月亮照耀下的庭院里,用捣衣石捣衣服,
装着屏风下去织布。
妇女和姑娘们一起努力,展示出了神奇的力量,
她们白皙的手臂不停地敲打着杵子发出声响。
高楼中敲打的音乐会奏响,
家家户户都不睡觉起来聆听。
秋天的气候又寒冷,骨头“丁丁”地响着,
玉钗轻轻颤动,衣带摇摆。
在深夜,月亮落下,寒冷如刀,
潮湿中两只纤细的手感到疼痛。
回去编织的衣物容易裂开,观察着成熟与未成熟,
鸳鸯纹样成就了水波曲。
重重地烧熨斗,先抚平一头,再抚平另一头,
与郎君一起裁剪制作暖和的皮裘。
诗意和赏析:
这首诗以捣衣为题材,描绘了唐代妇女忙碌的家庭生活。诗中充满了对妇女劳动的赞美和对家庭的关注。作者通过描绘捣衣的场景,展示了妇女的劳动精神和毅力,同时也表达了对妇女的敬意和赞美。诗中还出现了一些具体的动作描写,如白腕调杵声、玉钗低昂衣带动等,使诗意更加生动。整首诗节奏明快,充满了劳作的活力和气氛。通过描绘妇女的劳作场景,诗中还暗含了对家庭幸福的祝愿和对社会安定的期盼。整首诗极富生活气息,表现了唐代社会的家庭生活和妇女的价值。
月明中庭捣衣石,掩帷下堂来捣帛。妇姑相对神力生,双揎白腕调杵声。高楼敲玉节会成,家家不睡皆起听。秋天丁丁复冻冻,玉钗低昂衣带动。夜深月落冷如刀,湿著一双纤手痛。回编易裂看生熟,鸳鸯纹成水波曲。重烧熨斗帖两头,与郎裁作迎寒裘。