夜起译文及注释

夜起朗读

《夜起》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梦破东窗月半明,
此身虽在只堪惊。
一春花里离人泪,
万里灯前故国情。
龙去想应回海岛,
雁飞犹未出江城。
客愁多似西山雨,
一任萧条白发生。

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚醒来的场景,表达了作者对故国离别和流亡的忧伤之情。诗中通过描写月光透过东窗的景象,表现了作者内心的孤寂和惊愕。他在异乡的春天里,看着花开花落,心中充满了离乡别井的伤感,思念故国的情感如灯火般燃烧。作者想起了龙去海岛的传说,寄托了自己回归故土的愿望,而飞翔的雁却还未离开江城。客居他乡的忧愁就像西山上的雨一样多,让人无法抵挡,只能任由忧伤和白发生长。

赏析:
《夜起》以简洁而凄美的语言,表达了作者对故国的思念和流亡生活的苦闷。诗中运用了自然景物的描写,如月光透过东窗、春花、灯火等,与作者内心的情感相呼应,增强了诗词的意境和感染力。通过对龙去海岛和雁飞江城的对比,展现了作者对归乡的渴望和无奈。整首诗词以客愁、萧条、白发等形象描绘了作者在异乡的孤独和忧伤,给人以深深的思考和共鸣。这首诗词既是文天祥个人情感的抒发,也反映了宋代民族大义的追求,具有较高的艺术价值和文化内涵。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...