河传·翠深红浅译文及注释

河传·翠深红浅朗读

《河传·翠深红浅》是宋代诗人柳永创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

翠深红浅,
翠色深沉,红色浅淡。
愁娥黛蹙,
形容愁娥的眉眼紧皱。
娇波刀翦。
形容娇媚的波浪般的发髻。
奇容妙妓,
形容容貌出众的妓女。
争逞舞裀歌扇。
争相展示舞姿和歌唱,炫耀华美的衣裳和扇子。
妆光生粉面。
妆容光彩照人,粉底妆点出白皙的面庞。
坐中醉客风流惯。
坐在其中的醉客们都是风流倜傥的人物。
尊前见。
在酒杯前相见。
特地惊狂眼。
特意引起对方的狂热目光。
不似少年时节,
不再像年少时那般。
千金争选。
千金之子争相追求。
相逢何太晚。
相遇为何来得如此晚。

这首诗词描绘了一个妓院中的场景。诗人以细腻的笔触描绘了妓女们的容貌和妆容,以及醉客们的风流姿态。诗中表达了对青春逝去的感慨,以及对时光流转的无奈和遗憾。诗人通过描写妓院中的景象,抒发了对逝去青春和错过良缘的悲伤之情。整首诗词以细腻的描写和深情的抒发,展现了柳永独特的才华和对人生的思考。

下载这首诗
(0)
诗文归类:河传
相关诗文:

柳永

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。...