以同心之言其臭如兰为韵寄李子先译文及注释

以同心之言其臭如兰为韵寄李子先朗读

《以同心之言其臭如兰为韵寄李子先》是黄庭坚在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
携手力不足,七年坐乖离。
愁思不能眠,起视夜何其。
残月挂破镜,寒星满天垂。
明明故人心,维斗终不移。

诗意:
这首诗描绘了作者与李子先之间的情感纠葛和思念之情。诗中表达了作者虽然与李子先有着同心协力的愿望,但却因为某种力量不够而在七年间坐离分离。作者在忧思之中无法入眠,夜晚醒来时也不知道是何时。月亮已经残缺如破碎的镜子悬挂在天空,寒冷的星星挂满天空。然而,虽然故人之间的距离明明存在,但他们的心却像北斗星一样坚定不移。

赏析:
这首诗词情感深沉,描写了作者与李子先之间的情感困境和思念之情。诗中使用了一系列意象和修辞手法,将作者内心的感受生动地展现出来。

首先,作者通过描述自己与李子先的情感纠葛,表达了携手而行的愿望,但又因为某种原因导致两人分离的遗憾和无奈。这种情感的坎坷和无力在"携手力不足"和"七年坐乖离"这两句中得以体现。

接着,作者描绘了自己因思念之情而难以入眠的状态,表现出内心的焦虑和不安。"愁思不能眠"一句中的"愁思"表达了作者对李子先的思念之情,"不能眠"则表明作者因此而失眠。

在描绘夜晚的景象时,作者运用了比喻和象征手法。"起视夜何其"一句中,"夜何其"形象地表达了作者对夜晚的迷茫和无助。而"残月挂破镜,寒星满天垂"这两句,则以残损的月亮和寒冷的星星来象征作者心中的孤寂和冷漠。

最后,作者通过"明明故人心,维斗终不移"这句表达了作者对李子先的信任和坚定。"明明"表示明明如实,"故人心"则指的是作者对李子先的了解和信任。"维斗终不移"则以北斗星的稳定和不动为比喻,表达了作者对两人之间情感的长久和坚定。

总体而言,这首诗词以简洁而深刻的语言描绘了作者与李子先之间的情感纠葛和思念之情。通过意象的运用和修辞手法的巧妙运用,使诗词在表达情感的同时,也呈现出了一幅幅动人的画面。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

黄庭坚

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。...