池上译文及注释

池上朗读

《池上》是唐代赵嘏创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
在佳月的夜晚,我正坐在池边,感叹着。池水上泛起温暖的气息,回荡着燕雁的鸣叫声。江边仍有渔舟系着,故人已归去,我独自在此,心情难以言表。

诗意:
诗词刻画了一个寂静深夜的景象。诗人在池边静坐,感叹佳月的美景。池水在月光下泛起温暖的气息,燕雁的鸣叫声回荡在空中。江边仍有渔舟停留,但故人已经离去,只有诗人独自在此,心情难以言表。

赏析:
诗词以写景的形式,描绘了一个夜晚的场景。诗人利用池水、燕雁、渔舟等意象来表达自己对美景的赞美,并借此抒发对故人的思念之情。整首诗词以简洁明了的语言,展现了诗人心灵的寂静和孤独,通过写景来表达个人的情感和感受。整体氛围清新、优美,表达出对美好时光的怀念和对离别的悲伤。

下载这首诗
(0)
诗文主题:月夜渔舟故人
相关诗文:

赵嘏

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。...