南乡子·风雨送春忙译文及注释

南乡子·风雨送春忙朗读

《南乡子·风雨送春忙》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

风雨送春忙,
The wind and rain accompany the busy arrival of spring,
烂醉花时得几场。
How many times have I been intoxicated by the blossoms?
枝上桃花吹尽也,
The peach blossoms on the branches have withered,
残芳一片春风一片香。
But their lingering fragrance remains, carried by the spring breeze.

少日为花狂,
In my youth, I was obsessed with flowers,
老去逢春只自伤。
But as I grow older, encountering spring only brings self-pity.
回首十年欢笑处,
Looking back at the past ten years of joy and laughter,
难忘。
I find it hard to forget.

一曲悲歌泪,
A song of sorrow and tears,
无人会,独自倾。
No one understands, I pour it out alone.

这首诗词以春天的到来为背景,表达了诗人对时光流转和人生变迁的感慨。诗中的风雨象征着岁月的变幻,而春天则象征着希望和新生。诗人通过描绘桃花凋谢后的残香,表达了对美好时光的怀念和珍惜。他回首过去的欢笑时光,却发现自己已经老去,只能自怜自伤。最后,诗人以悲歌泪的形象,表达了内心的孤独和无奈。

这首诗词通过简洁而深刻的语言,表达了人生的无常和岁月的流转,以及对美好时光的珍惜和怀念。它描绘了诗人内心的孤独和无奈,让读者在感受到诗人的情感的同时,也引发了对人生和时光的思考。

下载这首诗
(0)
诗文归类:南乡子
相关诗文:

元好问

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。...