这首诗词的中文译文:陇山上碰见了江南的故人边城里的黄昏,三声戍角响万里乡心被荒草掩春光不要效仿少年,远行别离陇关以西的人,少有向东行这首诗词表达了作者在陇山上遇见江南故友的情景。他描述了边城的黄昏,戍角声响的景象。草木茂盛的春天掩盖了万里乡心(即故乡的思念和牵挂)。作者告诫读者不要效仿少年,毕竟他们年轻,能够轻松地远离家乡。最后一句描写了陇关以西的人很少有勇敢向东行的。这首诗意蕴含了对故乡的思念和刻骨铭心的离别之情。
這首詩詞的中文譯文:隴山上碰見了江南的故人邊城裏的黃昏,三聲戍角響萬裏鄉心被荒草掩春光不要效仿少年,遠行別離隴關以西的人,少有向東行這首詩詞表達了作者在隴山上遇見江南故友的情景。他描述了邊城的黃昏,戍角聲響的景象。草木茂盛的春天掩蓋了萬裏鄉心(即故鄉的思念和牽掛)。作者告誡讀者不要效仿少年,畢竟他們年輕,能夠輕鬆地遠離家鄉。最後一句描寫了隴關以西的人很少有勇敢向東行的。這首詩意蘊含了對故鄉的思念和刻骨銘心的離別之情。
三声戍角边城暮,万里乡心塞草春。莫学少年轻远别,陇关西少向东人。
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。...