豫章江楼望西山有怀译文及注释

豫章江楼望西山有怀朗读

豫章江楼望西山有怀

水护星坛列太虚,烟霓十八上仙居。
时人未识辽东鹤,吾祖曾传宝鼎书。
终日章江催白鬓,何年丹灶见红蕖。
桃花谷口春深浅,欲访先生赤鲤鱼。

中文译文:

我站在豫章江楼上眺望着西山,心中充满思念之情。
水流保护着星坛,仙境似乎离我很近。
时下的人们还不知道辽东的仙鹤,但我祖辈曾经传承了宝鼎的传说。
日子一天天过去,我的白发被大江催垂,不知何时能够看到红蕖花开在丹灶上。
桃花谷的口,春天的深浅变幻莫测,我想去寻找那位先生,他宛如一条赤色的鲤鱼。

诗意和赏析:

这首诗词以豫章江楼为视角,表达了诗人对仙境的向往和对先辈传承的思念之情。诗中通过描绘水流护卫星坛、仙境烟霓等景象,展示了一幅神秘而美妙的仙境画卷。

诗中还提到了辽东的仙鹤和祖辈传承的宝鼎传说,暗示了先辈智慧的传承以及诗人对祖先文化的自豪与思念。

诗中末尾描述了诗人心中的一个愿望,他想去桃花谷寻找一位先生,这位先生被比作一条赤色的鲤鱼,具有象征意义。诗中的赤鲤鱼可以被理解为纯洁和吉祥的象征,诗人渴望能遇到这位先生,得到他的指导和启示。

整首诗情感真挚,描绘精准,用意深远,展现了诗人对仙境、传承和追求真理的向往和思考,具有一定的抒发情感和启迪读者的作用。

下载这首诗
(0)
相关诗文: 西 怀

陈陶

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。...