即事二首译文及注释

即事二首朗读

《即事二首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

碧玉去随年少易,
青春美玉随着年轻人的离去而消逝,
The jade as green as the youth departs with ease,

绛桃留待主君难。
而红桃却留待着主人的归来。
while the red peach remains, awaiting the return of its master.

唤郎岂有云神女,
呼唤着郎君,难道有仙女般的飘渺身影,
Calling for my beloved, could there be a celestial maiden,

觞客宁无黑牡丹。
宴会上的客人怎能没有黑色的牡丹花。
Yet the guests at the banquet lack the black peony.

汉上谩为留佩恼,
在汉水之畔,我为留佩而烦恼,
By the banks of the Han River, I am vexed by the retention of a token,

湘东曾被淡妆瞒。
而湘东曾被淡妆所欺骗。
and in Xiangdong, I was once deceived by light makeup.

维摩老病禅房冷,
维摩老人病倒在寒冷的禅房里,
Vimalakirti, old and sick, resides in a cold meditation room,

一点青灯伴夜阑。
只有一盏青灯陪伴着夜晚的深沉。
A single green lamp accompanies the profoundness of the night.

这首诗词通过描绘一系列意象,表达了作者对时光流转、青春易逝的感慨,以及对爱情和人生的思考。碧玉和绛桃象征着青春和爱情,前者易逝,后者却坚守。唤郎和觞客则暗示了作者对爱人和友人的思念之情。汉上和湘东的描写则展现了作者对社会和人际关系的烦恼和失望。维摩老人和青灯的形象则象征了寂寞和冷清。整首诗词以简洁而富有意境的语言,传达了作者对人生沧桑和情感纠葛的深刻感受。

下载这首诗
(0)
相关诗文: