《岁晚书事十首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。这首诗描绘了岁末郊居的寂寥和孤独,以及一些生活琐事。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
岁晚郊居苦寂寥,
The year is coming to an end, and the outskirts of the city are desolate and lonely.
Translation: As the year draws to a close, the poet laments the solitude and desolation of his life in the outskirts.
日高监酪去城遥。
The sun rises high, and the dairyman leaves the distant city.
Translation: The poet observes the sun rising high in the sky, while the dairyman goes about his daily routine, leaving the city behind.
深深榕迳苔墙里,
Deep within the moss-covered walls of the banyan-lined path,
Translation: The poet describes a path lined with banyan trees and covered in moss.
忽有银钗叫卖樵。
Suddenly, a silver hairpin is being sold by a woodcutter.
Translation: Unexpectedly, a woodcutter appears, selling a silver hairpin.
这首诗以简洁的语言描绘了岁末郊居的景象。诗人通过描写郊外的寂寥和孤独,以及一些生活琐事,表达了对时光流逝和生活的思考。诗中的榕迳和苔墙,给人一种幽静、古朴的感觉,与岁末的凄凉氛围相呼应。而银钗叫卖的情节,则突出了岁末的贫困和艰辛。整首诗以简练的笔触,传达了岁末郊居的凄凉和无奈,同时也反映了诗人对生活的深思和对时光流逝的感慨。
岁晚郊居苦寂寥,日高监酪去城遥。深深榕迳苔墙里,忽有银钗叫卖樵。
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。...