姥山译文及注释

姥山朗读

诗词《姥山》的中文译文如下:

在临塘古庙中,
有一位神仙,
佛前的绣幌下,
她容貌美丽端庄。
她来此地,
为了追随晨曦云彩,
但却停留在这,
因为被暮雨随行。
她的眉弯如新月,
映照在湖中清澈的镜面上,
她的芬芳四溢,
飘散在竹林的轻烟中。
请问城中的居民们,
有谁了解沉湖的故事,
已有多少年了?
从秦汉时期开始,
已经过去了数千年。

这首诗描绘了一个古老的庙宇,庙中供奉着一位神仙。诗人用艳丽的描写展示了神仙的美丽和神秘。神仙来到这个地方,原本是为了追随晨曦的云彩而来,但因为被暮雨所迷,停留在此地不能回天上去。诗人通过描绘她的眉弯和芬芳,表达了神仙的美丽和气质。

诗人还询问城中的居民们是否了解沉湖的故事,已有多少年了。这里的“沉水事”指的是湖中的历史遗迹。最后一句话,诗人提到“秦汉几千年”,强调了这个地方的古老和历史的悠久。

整首诗以古庙和神仙为主题,通过描绘美丽的景色、神秘的神仙和古老的历史,展示了唐代诗人对于自然和历史的深刻感悟。同时,诗人运用了形象生动的描写手法,使读者能够感受到庙中神仙的美丽和神秘,以及历史的厚重。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去...