濉阳行译文及注释

濉阳行朗读

《濉阳行》是唐代诗人李涉创作的一首诗,描述了战争的残酷和对于战争的痛苦思考。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

黄昏日暮驱羸马,
夜宿濉阳烽火下。
此地新经杀戮来,
墟落无烟空碎瓦。

在黄昏的时候,我驱赶着瘦弱的马匹,夜晚住宿在濉阳烽火的下方。这个地方经历了新的战争,杀戮带来。村庄荒废,不见炊烟,只有破碎的瓦片。

层冰塞断隋朝水,
一道银河贯千里。
愁心翻覆梦难成,
病仆呻吟呼不起。

厚厚的冰层切断了隋朝时的水道,一道银河贯穿了千里。忧虑的心情翻滚不止,梦想难以实现,病弱的奴仆呻吟着无法起身。

泗水三千招义军,
本是征战邀殊勋。
十年麾下蓄壮气,
一朝此地为愁人。

泗水有三千募集而来的义军,本是要征战,争取殊勋。十年来,他们一直积蓄着壮志,但一朝在这个地方,却成了痛苦的人。

昨日太阳回照烛,
转见天心重含育。
早晚东风的发生,
古堤春草年年绿。

昨日,太阳回到西山之后,我感受到天地的生命力正在重生。不久的将来,东风将会吹起,古老的堤岸上的春草将年年长绿。

这首诗通过描绘濉阳战场上的景象来表达作者对战争的思考和对战争造成的伤害的痛感。战争带来的屠杀和破坏使得这个地方变得荒凉,人们的生活变得困苦。诗中的形象描写细腻而生动,通过描绘濉阳地区冰封的水道和病仆的呻吟,表现了诗人内心的痛楚和对战争的不满和疑问。最后,诗人通过表达对未来东风和春草的期待,将对战争的绝望转化为对和平和新生的向往,展现了对未来的希望和乐观。整首诗通过诗人的视角和情感,传达出和平的可贵和战争的残酷。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。...