杂曲歌辞·昔昔盐·恒敛千金笑译文及注释

杂曲歌辞·昔昔盐·恒敛千金笑朗读

中文译文:
昔昔盐·恒敛千金笑
玉颜长久自隐瞒,羞愧不敢面对镜台。早年迷惑了阳城的客人,如今却悲伤于华丽的宴席。我的丈夫参加军队远离了我,连喜鹊也无法传达我的思念。夫婿去了河北,那漫长的路途有多少千里。

诗意:
这首诗描绘了一个女子的心情。她自幼深藏不露,不安于面对镜台,也因早年的一段情感经历感到悲伤。她的丈夫已经准备参军,离开她去征战河北,她思念之情难以传达。

赏析:
这首诗以简洁而朴实的语言表达了女子内心深悲的情感。她不愿意被他人看到自己的容颜,也因早年的感情经历而动情伤感。她的丈夫去参军,无法陪伴她身旁,她的思念之情难以表达。整首诗以对比的手法,揭示了女子内心的矛盾和痛苦,展现了她对丈夫的深深思念和忧心忡忡。这首诗情感真挚,写实而又具有情感共鸣的力量。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

赵嘏

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。...