遣兴译文及注释

遣兴朗读

《遣兴》是唐代诗人杜甫的一首诗。诗人在叙述战乱的同时,也表达了对家人的思念之情。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

干戈犹未定,弟妹各何之。
战乱依然,尚未平定;我的弟弟妹妹,现在在何处呢?

拭泪沾襟血,梳头满面丝。
我擦去泪水,却沾染上了胸襟的血迹;我梳理头发,却发现满脸都是灰尘。

地卑荒野大,天远暮江迟。
土地低洼,荒凉无人;天空遥远,太阳落下的江水流淌得缓慢。

衰疾那能久,应无见汝时。
我衰老而病弱,怎能长久;很可能再也见不到你们了。

诗意:这首诗描绘了战乱时期的凄凉景象,表达了诗人对家人的思念和对生老病死的感慨。诗人通过描述战争带来的痛苦和荒凉,以及自己所处的孤独和脆弱,表达了对家人的深深思念和对未来的担忧。

赏析:《遣兴》以简洁朴实的文字展现出了世态炎凉和家国之痛。诗人通过生动的描写,让读者感受到战乱带来的苦难和失落。诗中的血迹、泪水、灰尘等形象,给人以深沉的感受。而诗末的凄凉结尾更加突出了诗人的孤寂和无奈。整首诗以简短的篇幅表达出了诗人内心深处的苦痛和思念,给人一种沉重的情感冲击。同时,诗中的孤独、衰老和死亡等主题也在其中透露出来,给人以深思。这首诗以其真实而深沉的感受打动了读者,并成为杜甫的经典之作。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。...