好事近·飞雪过江来注释
⑴江:指长江。
⑵赤栏桥:在安徽合肥。姜夔《淡黄柳》词序:“客居合肥南城赤栏桥之西。“
⑶惹:即偌,犹言在此。无恙,无疾无忧,这里指旅途平安。
⑷著:加上。亲札:亲笔写的书信。
⑸一咏一觞:王羲之《兰亭集序》:“一咏一觞,亦足以畅叙幽情。“这里指有谁来同饮酒赋诗。
⑹书册:即书籍。这句说,不能为国建立功业,辜负了一生读书的志向。
好事近·飞雪过江来鉴赏
这首词是吕渭老南渡平安抵达后,写给友人的。
词作上片写抵达江南,并报平安。“飞雪过江来,船在赤栏桥侧”,开首二句写实,点明渡江时的季节、气候和到达地点。雪花飞扬之时,当正值寒冬季节,而此时冒雪渡江,可见当时情况比较紧急,这反映了靖康之乱后的动荡局面。“赤栏桥”,有红色栏干的桥。这里可能指具体地名。据姜夔《淡黄柳》词序云:“客居合肥南城赤栏桥之西。”即在安徽合肥,可参考。三、四句“惹报布帆无恙,著两行亲札”,为倒装。即到达后立刻写封简短信札,向友人报告平安,以免他们挂念。“布帆”,布制的船帆。“布帆无恙”,旅途平安,没出事故。《晋书·顾恺之传》载:“(殷)仲堪在荆州,恺之尝因假还,仲堪特以布帆借之。至破冢,遭风大败。恺之与仲堪牋曰:“地名破冢,真破冢而出。行人安稳,布帆无恙”。李白《秋下荆门》诗有“霜落型门江树空,布帆无恙挂秋风”句。“无恙”,无忧无疾,这里指旅途平安。“惹报”,有的选本和分析文章作“为报”。“为报”易释。但不知据何版本,故仍据《全宋词》作“惹报”。“惹”,同“偌”,如此,这样。即紧承第二句句意:这样已平安抵达江南,就赶紧写信报平安。“两行”,表示信极短,不及谈及别事。词作上片语虽平实简洁,感情却深沉真诚。
词作下片抒发悲伤懊悔的心情。首句“从今日日在南楼”中“从今”二字,带有绝决、失意的意味,与上片首句遥相呼应。渡江南来,颠沛流离,中原沦于敌手,何日能再回去?“日日在南楼”,用“日日”加以强调,从今以后,天天都要栖息在南方。“南楼”,本系庾亮故事,泛指好友欢聚之处,这里是指词人在南方的住处。“发自此时白”,“发白”,有自然生理的原因,而这里上承“从今”,下又用“自此时”加以强调,内涵就较为复杂了。结末二句,就是对“发白”原因的说明。“一咏一觞谁共”,“一咏一觞”,指赋诗饮酒。晋·王羲之《兰亭集序》:“一觞一咏,永足以畅叙友情。”“谁”,这里指志同道合的朋友。这句是说自己来到江南,与友人天各一方,而目前战乱频仍,障碍重重,何日能重相聚赋诗饮酒,互诉衷肠呢?此为“发白”的原因之一。“负平生书册”,“书册”上加“平生”二字,是说辜负自己读了一辈子书,却无法实现为国建功立业的抱负。古时文人读书,多抱有“上报国家,下安黎民”的理想,而处于北宋沦亡,南宋偏安,主和派掌权,金人虎视眈眈之际,理想终成泡影。这是“发白”的原因之二,实际是主要原因。词作下片语气沉重,悲懑与懊悔之情交织。
全词虽简短,内涵却极丰富,感情强烈深切。
好事近·飛雪過江來注釋
⑴江:指長江。
⑵赤欄橋:在安徽合肥。薑夔《淡黃柳》詞序:“客居合肥南城赤欄橋之西。“
⑶惹:即偌,猶言在此。無恙,無疾無憂,這裏指旅途平安。
⑷著:加上。親劄:親筆寫的書信。
⑸一詠一觴:王羲之《蘭亭集序》:“一詠一觴,亦足以暢敘幽情。“這裏指有誰來同飲酒賦詩。
⑹書冊:即書籍。這句說,不能為國建立功業,辜負了一生讀書的誌向。
好事近·飛雪過江來鑒賞
這首詞是呂渭老南渡平安抵達後,寫給友人的。
詞作上片寫抵達江南,並報平安。“飛雪過江來,船在赤欄橋側”,開首二句寫實,點明渡江時的季節、氣候和到達地點。雪花飛揚之時,當正值寒冬季節,而此時冒雪渡江,可見當時情況比較緊急,這反映了靖康之亂後的動蕩局麵。“赤欄橋”,有紅色欄幹的橋。這裏可能指具體地名。據薑夔《淡黃柳》詞序雲:“客居合肥南城赤欄橋之西。”即在安徽合肥,可參考。三、四句“惹報布帆無恙,著兩行親劄”,為倒裝。即到達後立刻寫封簡短信劄,向友人報告平安,以免他們掛念。“布帆”,布製的船帆。“布帆無恙”,旅途平安,沒出事故。《晉書·顧愷之傳》載:“(殷)仲堪在荊州,愷之嚐因假還,仲堪特以布帆借之。至破塚,遭風大敗。愷之與仲堪牋曰:“地名破塚,真破塚而出。行人安穩,布帆無恙”。李白《秋下荊門》詩有“霜落型門江樹空,布帆無恙掛秋風”句。“無恙”,無憂無疾,這裏指旅途平安。“惹報”,有的選本和分析文章作“為報”。“為報”易釋。但不知據何版本,故仍據《全宋詞》作“惹報”。“惹”,同“偌”,如此,這樣。即緊承第二句句意:這樣已平安抵達江南,就趕緊寫信報平安。“兩行”,表示信極短,不及談及別事。詞作上片語雖平實簡潔,感情卻深沉真誠。
詞作下片抒發悲傷懊悔的心情。首句“從今日日在南樓”中“從今”二字,帶有絕決、失意的意味,與上片首句遙相呼應。渡江南來,顛沛流離,中原淪於敵手,何日能再回去?“日日在南樓”,用“日日”加以強調,從今以後,天天都要棲息在南方。“南樓”,本係庾亮故事,泛指好友歡聚之處,這裏是指詞人在南方的住處。“發自此時白”,“發白”,有自然生理的原因,而這裏上承“從今”,下又用“自此時”加以強調,內涵就較為複雜了。結末二句,就是對“發白”原因的說明。“一詠一觴誰共”,“一詠一觴”,指賦詩飲酒。晉·王羲之《蘭亭集序》:“一觴一詠,永足以暢敘友情。”“誰”,這裏指誌同道合的朋友。這句是說自己來到江南,與友人天各一方,而目前戰亂頻仍,障礙重重,何日能重相聚賦詩飲酒,互訴衷腸呢?此為“發白”的原因之一。“負平生書冊”,“書冊”上加“平生”二字,是說辜負自己讀了一輩子書,卻無法實現為國建功立業的抱負。古時文人讀書,多抱有“上報國家,下安黎民”的理想,而處於北宋淪亡,南宋偏安,主和派掌權,金人虎視眈眈之際,理想終成泡影。這是“發白”的原因之二,實際是主要原因。詞作下片語氣沉重,悲懣與懊悔之情交織。
全詞雖簡短,內涵卻極豐富,感情強烈深切。