古詞
一合相思淚,臨江灑素秋。
碧波如會意,卻與向西流。
译文:
相思泪一次相合,站在江边洒下白色的秋天。
碧蓝的波浪像是明白我的心意,然而却向着西方流去。
诗意:这首诗是表达了作者内心的相思之情。诗中描绘了作者站在江边,流下了伤感情绪的泪水。作者用“一合相思泪”形容自己流下的泪水,表达了她内心深处的思念之情。秋天的江边,秋风习习,凄凉的景象与作者的心情相得益彰。作者通过“碧波如会意”来表达自己对江水的情感,仿佛江水明白了她的心意。然而,最后一句“却与向西流”却表达了一种无奈和失望。江水虽然看似明白作者的思念,但却不会停留,继续向西方流去,增添了诗中的哀愁之感。
赏析:这首诗以简洁的语言表达了作者内心的相思之情。通过江水和秋天的描写,营造了一种凄凉的氛围,令人感受到诗人的心情。诗中的“碧波如会意”一句表达了诗人对江水的倾诉,但却在最后一句被打破,使人感受到了作者内心的苦闷和无奈。整首诗简洁明了,用典雅的语言描绘了作者对思念的表达,使人对离别的痛楚有了更为深刻的体验。
gǔ cí
古词
yī hé xiāng sī lèi, lín jiāng sǎ sù qiū.
一合相思泪,临江洒素秋。
bì bō rú huì yì, què yǔ xiàng xī liú.
碧波如会意,却与向西流。
浮云何权奇,绝足势未知。长嘶青海风,躞蹀振云丝。由来渥洼种,本是苍龙儿。穆满不再活,无人昆阆骑。君识跃峤怯,宁劳耀金羁。青刍与白水,空笑驽骀肥。伯乐傥...
曾波隔梦渚,一望青枫林。有乌在其间,达晓自悲吟。是时月黑天,四野烟雨深。如闻生离哭,其声痛人心。悄悄夜正长,空山响哀音。远客不可听,坐愁华发侵。既非蜀...