酒泉太守席上醉后作

酒泉太守席上醉后作朗读

酒泉太守能剑舞,高堂置酒夜击鼓。
胡笳一曲断人肠,座上相看泪如雨。
琵琶长笛曲相和,羌儿胡雏齐唱歌。
浑炙犁牛烹野驼,交河美酒归叵罗。
三更醉后军中寝,无奈秦山归梦何。

下载这首诗
(0)
诗文归类:宴会思乡
相关诗文:

酒泉太守席上醉后作译文及注释

酒泉太守席上醉后作翻译及注释

翻译
酒泉太守持剑翩翩舞起,高堂置酒夜间鼓声敲击。
胡茄一曲令人肝肠欲断,座上客人相对泪下如雨。

琵琶长笛曲曲互相应和,胡家儿女齐声唱起歌曲。
全牛野驼烧好摆在桌上,交河美酒斟满金酒杯里。
三更醉后卧在军帐之中,梦中无法向那秦山归去!

注释
⑴酒泉:郡名,即肃州,今甘肃酒泉。
⑵高堂:指高大的厅堂。
⑶胡笳:古代管乐器。
⑷胡雏:即胡儿。
⑸浑:全。炙(zhì):烧烤。犁牛:杂色牛。
⑹叵(pǒ)罗:酒杯。
⑺秦山:即终南山,又名秦岭。

酒泉太守席上醉后作创作背景

  唐肃宗至德二裁(757),岑参离开边塞东归。过酒泉,酒泉太守置酒相待,这篇作品即是记叙此次宴会之作。

酒泉太守席上醉后作赏析

  这两篇作品记叙的是宴会的场面和醉后的归思。

  这是一个富有边地特色的军中酒会。第一首诗开头两句在点出酒会及其时间地点的同时,便以“剑舞”、“击鼓”写出戎旅之间的酒会特色,点染着边地酒会的气氛,为“醉”字伏笔。紧接着两句写席间胡筋声起,催人泪下。何以“泪如雨”,这里没有交代,但隐含的情调却是慷慨悲壮的,这种气氛也为“醉”准备了条件。《全唐诗》将以上四句列作一首七言绝句是有原因的,因为它们可以勾划出一幅完整的、情景交融的意境。这在这组诗中也起到笼罩的作用。

  第二首诗的前四句写宴席间情景。上两句从所闻方面写歌曲,下两句从所见方面写酒肴。乐器是“琵琶长笛”,歌者为“羌儿胡雏”,菜是“犁牛”“野驼”,酒为“交河美洒”,这一切可以看出主人的热情,宴席的高贵;而它们所点染的边塞情调又使归途中的诗人感触良多。这也为“醉”准备了条件,遂引出诗的最后两句。醉后吐真言,梦中见真情,诗的最后两句写醉后梦中归家,描写十分真切。用“无奈”写出归思之难以摆脱,也许这正是“座上相看泪如雨”的重要原因。

  这两首诗写宴席场面,罗列边地物产以渲染边地情调;同时,把酒席场景的描绘与座上客人的感情交织起来,使诗歌情景交融。第二首诗最后两句直写乡思,显得十分深沉。这两首诗格调慷慨悲凉,从中可以看到戍边将士日常生活的一个侧面。

酒泉太守席上醉后作读音参考

jiǔ quán tài shǒu xí shàng zuì hòu zuò
酒泉太守席上醉后作

jiǔ quán tài shǒu néng jiàn wǔ, gāo táng zhì jiǔ yè jī gǔ.
酒泉太守能剑舞,高堂置酒夜击鼓。
hú jiā yī qǔ duàn rén cháng, zuò shàng xiàng kàn lèi rú yǔ.
胡笳一曲断人肠,座上相看泪如雨。
pí pá cháng dí qū xiāng hè, qiāng ér hú chú qí chàng gē.
琵琶长笛曲相和,羌儿胡雏齐唱歌。
hún zhì lí niú pēng yě tuó, jiāo hé měi jiǔ guī pǒ luó.
浑炙犁牛烹野驼,交河美酒归叵罗。
sān gēng zuì hòu jūn zhōng qǐn, wú nài qín shān guī mèng hé.
三更醉后军中寝,无奈秦山归梦何。

岑参诗文推荐

梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。庭树不知人去尽,春来还发旧时花。

相公临戎别帝京,拥麾持节远横行。朝登剑阁云随马,夜渡巴江雨洗兵。山花万朵迎征盖,川柳万条拂去旌。暂到蜀城应计日,须知明主待持衡。

君不闻胡笳声最悲,紫髯绿眼胡人吹。吹之一曲犹未了,愁杀楼兰征戍儿。凉秋八月萧关道,北风吹断天山草。昆仑山南月欲斜,胡人向月吹胡笳。胡笳怨兮将送君,秦山...

天山有雪常不开,千峰万岭雪崔嵬。北风夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。能兼汉月照银山,复逐胡风过铁关。交河城边飞鸟绝,轮台路上马蹄滑。晻霭寒氛万里凝,阑干阴...

疲马卧长坡,夕阳下通津。山风吹空林,飒飒如有人。苍旻霁凉雨,石路无飞尘。千念集暮节,万籁悲萧晨。鶗鴂昨夜鸣,蕙草色已陈。况在远行客,自然多苦辛。

万事信苍苍,机心久无忘。无端来出守,不是厌为郎。雨滴芭蕉赤,霜催橘子黄。逢君开口笑,何处有他乡。

燕雀始欲衔花来,君家种桃花未开。长安二月眼看尽,寄报春风早为催。

渭水东流去,何时到雍州。凭添两行泪,寄向故园流。