高宗建炎初祀昊天上帝

高宗建炎初祀昊天上帝朗读

灵承上帝,精意感通。
声午旁达,粢盛既丰。
登降有备,祀有乐终。
神之听之,福禄来崇。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

高宗建炎初祀昊天上帝译文及注释

诗词:《高宗建炎初祀昊天上帝》

【中文译文】
高宗建立炎初时,祭拜昊天上帝。
灵性承袭着上天,精意感悟相通。
声音穿过午时的边界,香烟升腾已十分丰盈。
升降之礼庄重准备,祭祀之乐终将结束。
神明倾听着我们的祈愿,福禄之气逐渐崇高。

【诗意】
这首诗是隋代的作品,描述了高宗建立炎初时祭拜昊天上帝的场景。诗人表达了灵性与上天的连通,以及祭祀过程中的庄重和喜悦。在祭祀过程中,人们准备周全,礼仪庄重,使得祭祀充满了喜庆和祥和的氛围。人们相信上天会倾听祈愿,带来福祉和荣耀。

【赏析】
这首诗以简洁明快的语言,描绘了隋代高宗祭拜昊天上帝的情景。诗人通过描述祭祀仪式的准备和进行,展现了人们对神明的虔诚和敬畏之情。诗中的"灵性承袭着上天,精意感悟相通"表达了人与神之间的交流与连系,彰显了人们对于神灵存在的信仰和尊敬。诗的后半部分则强调了祭祀的庄重和乐终,以及神明对人们祈愿的回应,使得祭祀过程充满了喜庆和期待。整首诗以简洁的语言和明确的表达,传递出虔诚祭祀的氛围和人们对于神明力量的敬畏与信仰。

高宗建炎初祀昊天上帝读音参考

gāo zōng jiàn yán chū sì hào tiān shàng dì
高宗建炎初祀昊天上帝

líng chéng shàng dì, jīng yì gǎn tōng.
灵承上帝,精意感通。
shēng wǔ páng dá, zī shèng jì fēng.
声午旁达,粢盛既丰。
dēng jiàng yǒu bèi, sì yǒu lè zhōng.
登降有备,祀有乐终。
shén zhī tīng zhī, fú lù lái chóng.
神之听之,福禄来崇。

佚名诗文推荐

有牲在绦,从以骍牲。或肆或将,有洁其俎。神嗜饮食,铋铋芬芬。莫腆于诚,神其顾歆。

物之熙熙,胡为其然。蒙神之休,迺敢报旃。有邸斯珪,有量斯币。于以奠之,格此精意。

在国之东,有坛崇成。节以和乐,式降式登。洁我佩服,璆琳锵鸣。匪坛斯高,曷妥厥灵。

百末布兰,我酒伊旨。酌以匏爵,洽我百礼。帝居青阳,顾予嘉阳。右我天子,宜君宜王。

[姑洗为羽]烨烨其光,炳炳其灵。窅其如容,剡其如声。扇以景风,导以朱游。我德匪类,神其安留。

[太簇为徽]八卦相荡,一气散施。隆炽恢台,职神声之。肃肃飚御,神咏于天。于昭神休,天子万年。

[黄钟为角]赤精之君,位于朱明。茂有万物,假然长赢。我洁我盛,我蠲我诚。神其下来,云车是承。

練以纁黄,有篚将之。肸乡斯答,有神昭之。维神于民,实妈货食。归德报功,敢怠王国。