隋家天子忆扬州,厌坐深宫傍海游。
穿地凿山开御路,鸣笳叠鼓泛清流。
流从巩北分河口,直到淮南种官柳。
功成力尽人旋亡,代谢年移树空有。
当时彩女侍君王,绣帐旌门对柳行。
青叶交垂连幔色,白花飞度染衣香。
今日摧残何用道,数里曾无一枝好。
驿骑征帆损更多,山精野魅藏应老。
凉风八月露为霜,日夜孤舟入帝乡。
河畔时时闻木落,客中无不泪沾裳。
隋家天子忆扬州,厌坐深宫傍海游。穿地凿山开御路,鸣笳叠鼓泛清流。流从巩北分河口,直到淮南种官柳。功成力尽人旋亡,代谢年移树空有。当时彩女侍君王,绣帐旌门对柳行。青叶交垂连幔色,白花飞度染衣香。今日摧残何用道,数里曾无一枝好。驿骑征帆损更多,山精野魅藏应老。
诗词的中文译文:《汴堤柳(一本作题河边枯柳)》
隋家天子忆扬州,
厌坐深宫傍海游。
穿地凿山开御路,
鸣笳叠鼓泛清流。
流从巩北分河口,
直到淮南种官柳。
功成力尽人旋亡,
代谢年移树空有。
当时彩女侍君王,
绣帐旌门对柳行。
青叶交垂连幔色,
白花飞度染衣香。
今日摧残何用道,
数里曾无一枝好。
驿骑征帆损更多,
山精野魅藏应老。
凉风八月露为霜,
日夜孤舟入帝乡。
河畔时时闻木落,
客中无不泪沾裳。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅扬州柳树的萧瑟凄凉景象,通过对柳树的描绘,抒发了作者对逝去荣光和岁月流转的感慨和对时光消逝的无奈之情。
诗中描述了隋朝天子思念扬州的情景,不愿意坐在深宫中而渴望在海边游玩。为了这个目的,他穿越山川,开辟了御路,然后吹起笳鼓,乘船在清澈的河流中畅游。河流从巩县北部分出,直到淮南,种植了许多官柳。
诗中引出了曾经在柳树下陪伴君王的彩女,她们在绣帐和旌门处行走。柳枝青翠交垂,像帷幔的颜色,白色的柳花像飞舞的衣香一样。
然而,现在的情景却大不相同,柳树凋零残败,数里范围内几乎找不到一棵繁盛的柳树。经过的驿站和船只都受损很多,山精和野魅也变老了,不再出现。八月的凉风已经起了霜,日夜里孤独的船只一直在进入帝都的路上。在河畔,不时听到树叶落下的声音,这让游客们都禁不住泪流满面。
整首诗以柳树为中心,通过描绘柳树的凄凉形象,表达了对逝去岁月的惋惜和对荣光褪去的感叹。作者巧妙地运用了自然景观与人事变迁的隐喻,表达了对时光流转、事物变化无常的深思。
biàn dī liǔ yī běn zuò tí hé biān kū liǔ
汴堤柳(一本作题河边枯柳)
suí jiā tiān zǐ yì yáng zhōu, yàn zuò shēn gōng bàng hǎi yóu.
隋家天子忆扬州,厌坐深宫傍海游。
chuān dì záo shān kāi yù lù,
穿地凿山开御路,
míng jiā dié gǔ fàn qīng liú.
鸣笳叠鼓泛清流。
liú cóng gǒng běi fēn hé kǒu, zhí dào huái nán zhǒng guān liǔ.
流从巩北分河口,直到淮南种官柳。
gōng chéng lì jìn rén xuán wáng, dài xiè nián yí shù kōng yǒu.
功成力尽人旋亡,代谢年移树空有。
dāng shí cǎi nǚ shì jūn wáng,
当时彩女侍君王,
xiù zhàng jīng mén duì liǔ xíng.
绣帐旌门对柳行。
qīng yè jiāo chuí lián màn sè, bái huā fēi dù rǎn yī xiāng.
青叶交垂连幔色,白花飞度染衣香。
jīn rì cuī cán hé yòng dào, shù lǐ céng wú yī zhī hǎo.
今日摧残何用道,数里曾无一枝好。
yì qí zhēng fān sǔn gèng duō,
驿骑征帆损更多,
shān jīng yě mèi cáng yīng lǎo.
山精野魅藏应老。
liáng fēng bā yuè lù wèi shuāng, rì yè gū zhōu rù dì xiāng.
凉风八月露为霜,日夜孤舟入帝乡。
hé pàn shí shí wén mù luò, kè zhōng wú bù lèi zhān shang.
河畔时时闻木落,客中无不泪沾裳。
王泠然(?692--?725),字仲清。太原(今属山西)人。开元五年登进士第,后官太子校书郎。曾上书张说自荐,未果。秩满,迁右威卫兵曹参军。工文赋诗。气质豪爽,当言无所回忌,乃卓荦奇才,济世之器。惜其不大显而终。有集今传。...
隋家天子忆扬州,厌坐深宫傍海游。穿地凿山开御路,鸣笳叠鼓泛清流。流从巩北分河口,直到淮南种官柳。功成力尽人旋亡,代谢年移树空有。当时彩女侍君王,绣帐旌...