昨夜星官动紫微,今年天子用武威。
登车一呼风雷动,遥震阴山撼巍巍。
胡骄子,当见旄头蚀应死。
愿骑单马仗天威,挼取长绳缚虏归。
仗剑遥叱路傍子,匈奴头血溅君衣。
昨夜星官动紫微,今年天子用武威。登车一呼风雷动,遥震阴山撼巍巍。胡骄子,当见旄头蚀应死。愿骑单马仗天威,挼取长绳缚虏归。仗剑遥叱路傍子,匈奴头血溅君衣。
译文:
昨夜星官动紫微,
今年天子用武威。
登车一呼风雷动,
遥震阴山撼巍巍。
胡骄子,当见旄头蚀应死。
愿骑单马仗天威,
揉取长绳缚虏归。
仗剑遥叱路旁子,
匈奴头血溅君衣。
诗意:
《仗剑行》以英勇的形象展现了中国古代武士的勇猛和果断。诗中描述了天子借助紫微星的力量,发动军队征服敌人。武士们挥舞着剑,吹响号角,震撼着山林。诗人表达了对军事力量的赞美,并期望战胜匈奴,收复失地。
赏析:
诗人描绘了战争场景中壮观的景象和中国古代武士的英勇形象。通过描写天子使用紫微星的力量来增加军队的威力和士气,诗人传达了对天子的崇敬和支持。诗中的武士们挥舞着剑,呼唤着风雷,产生了强烈的视觉和听觉效果,表达了对战争和胜利的渴望。最后几句诗中,诗人表达了对匈奴的恨意,并期望用天威战胜匈奴,夺回失地,展现了民族自豪感和对统一的渴望。整体而言,这首诗以其雄健的词汇和生动的形象,展示了中国古代战争的豪情壮志。
zhàng jiàn xíng
仗剑行
zuó yè xīng guān dòng zǐ wēi, jīn nián tiān zǐ yòng wǔ wēi.
昨夜星官动紫微,今年天子用武威。
dēng chē yī hū fēng léi dòng,
登车一呼风雷动,
yáo zhèn yīn shān hàn wēi wēi.
遥震阴山撼巍巍。
hú jiāo zǐ, dāng jiàn máo tóu shí yīng sǐ.
胡骄子,当见旄头蚀应死。
yuàn qí dān mǎ zhàng tiān wēi, ruá qǔ zhǎng shéng fù lǔ guī.
愿骑单马仗天威,挼取长绳缚虏归。
zhàng jiàn yáo chì lù bàng zi,
仗剑遥叱路傍子,
xiōng nú tóu xuè jiàn jūn yī.
匈奴头血溅君衣。