客从巴水渡,传尔溯行舟。
是日风波霁,高堂雨半收。
青山满蜀道,绿水向荆州。
不作书相问,谁能慰别愁。
客从巴水渡,传尔溯行舟。是日风波霁,高堂雨半收。青山满蜀道,绿水向荆州。不作书相问,谁能慰别愁。
赠卢八象
客从巴水渡,传尔溯行舟。
是日风波霁,高堂雨半收。
青山满蜀道,绿水向荆州。
不作书相问,谁能慰别愁。
中文译文:
送给卢八象
客人从巴水渡过,传柬请你往上游行舟。
今天风浪平息,高楼下雨已减半。
青山遍布蜀道,绿水流向荆州。
不写信向你问候,谁能安慰我的离愁。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个客人从巴水渡口开始航行的情景,并将目光投向了远方的蜀道和荆州。作者用自然景色的描绘,表达了自己内心的孤独与忧伤。
首先,诗中提到的风波平息和雨已减半,暗示了船行的道路变得顺畅,客人的心情也随之好转。而青山满蜀道和绿水向荆州则是描绘了美丽的自然景色,给人以宽广和开阔的感觉。
然而,诗的最后两句表达了作者的心境与情感,他在船行之中并没有与卢八象互相问候,而是思念着与他分离的朋友。唐代的山水诗多以自然景物和人情事物相结合,崔颢在这首诗中也是巧妙地将客人的旅行和自己的离愁相结合,表达了对友情的思念之情。
整首诗意境空灵,语言简练,其中的景物描绘将人们的视线引向远方的美景,而最后两句抒发了作者因朋友离别而产生的悲伤之情,给人以缱绻的思绪和忧伤的意境。
zèng lú bā xiàng
赠卢八象
kè cóng bā shuǐ dù, chuán ěr sù xíng zhōu.
客从巴水渡,传尔溯行舟。
shì rì fēng bō jì, gāo táng yǔ bàn shōu.
是日风波霁,高堂雨半收。
qīng shān mǎn shǔ dào, lǜ shuǐ xiàng jīng zhōu.
青山满蜀道,绿水向荆州。
bù zuò shū xiāng wèn, shuí néng wèi bié chóu.
不作书相问,谁能慰别愁。
卢姬小小魏王家,绿鬓红唇桃李花。魏玉绮楼十二重,水精帘箔绣芙蓉。白玉阑干金作柱,楼上朝朝学歌舞。前堂后堂罗袖人,南窗北窗花发春。翠幌珠帘斗弦管,一奏一...
少年负胆气,好勇复知机。仗剑出门去,孤城逢合围。杀人辽水上,走马渔阳归。错落金锁甲,蒙茸貂鼠衣。还家行且猎,弓矢速如飞。地迥鹰犬疾,草深狐兔肥。腰间悬...
长安甲第高入云,谁家居住霍将军。日晚朝回拥宾从,路傍揖拜何纷纷。莫言炙手手可热,须臾火尽灰亦灭。莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。一朝天子赐颜色,世上悠...