不向新安去,那知江路长。
猿声近庐霍,水色胜潇湘。
驿路收残雨,渔家带夕阳。
何须愁旅泊,使者有辉光。
不向新安去,那知江路长。猿声近庐霍,水色胜潇湘。驿路收残雨,渔家带夕阳。何须愁旅泊,使者有辉光。
送康判官往新安(一作皇甫冉诗)
不向新安去,那知江路长。
猿声近庐霍,水色胜潇湘。
驿路收残雨,渔家带夕阳。
何须愁旅泊,使者有辉光。
译文:
不去新安之地,不知道江路有多长。
听到猿猴叫声近庐霍,看到水色胜过潇湘。
驿站的道路上收起了残雨,渔家带走了夕阳。
不必忧愁旅途中的停泊,送行的使者闪耀着辉光。
诗意:
这首诗描绘了作者送别康判官往新安的情景。作者表达了自己对康判官行程的祝福和关切。诗中通过对自然景物的描绘,展现了作者在离别之际的感受与情绪,同时也抒发了对康判官平安归来的期望。
赏析:
这首诗写了一个送别场景,通过描绘江路长、猿声近庐霍、水色胜潇湘等景物,给读者带来了一种身临其境的感觉。作者用细腻的笔触勾勒出了旅途中的风景和人物,使诗意更加丰富和生动。整首诗以送别为主题,表达了作者对朋友的关切和祝福,传递出一种真挚的友谊和人情味。每个人都会有离别的时刻,在诗中可以感受到作者对别离的思考和情感。整首诗语言简洁、意境深远,给人以启迪与思考。
sòng kāng pàn guān wǎng xīn ān yī zuò huáng fǔ rǎn shī
送康判官往新安(一作皇甫冉诗)
bù xiàng xīn ān qù, nǎ zhī jiāng lù cháng.
不向新安去,那知江路长。
yuán shēng jìn lú huò, shuǐ sè shèng xiāo xiāng.
猿声近庐霍,水色胜潇湘。
yì lù shōu cán yǔ, yú jiā dài xī yáng.
驿路收残雨,渔家带夕阳。
hé xū chóu lǚ pō, shǐ zhě yǒu huī guāng.
何须愁旅泊,使者有辉光。
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。...
回看虏骑合,城下汉兵稀。白刃两相向,黄云愁不飞。手中无尺铁,徒欲突重围。落日更萧条,北方动枯草。将军追虏骑,夜失阴山道。战败仍树勋,韩彭但空老。草枯秋...
自矜妖艳色,不顾丹青人。那知粉缋能相负,却使容华翻误身。上马辞君嫁骄虏,玉颜对人啼不语。北风雁急浮清秋,万里独见黄河流。纤腰不复汉宫宠,双蛾长向胡天愁...