答杨奉礼

答杨奉礼朗读

多病守山郡,自得接嘉宾。
不见三四日,旷若十馀旬。
临觞独无味,对榻已生尘。
一咏舟中作,洒雪忽惊新。
烟波见栖旅,景物具昭陈。
秋塘唯落叶,野寺不逢人。
白事廷吏简,闲居文墨亲。
高天池阁静,寒菊霜露频。
应当整孤棹,归来展殷勤。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

答杨奉礼译文及注释

《答杨奉礼》
唐 韦应物

多病守山郡,
自得接嘉宾。
不见三四日,
旷若十馀旬。

临觞独无味,
对榻已生尘。
一咏舟中作,
洒雪忽惊新。

烟波见栖旅,
景物具昭陈。
秋塘唯落叶,
野寺不逢人。

白事廷吏简,
闲居文墨亲。
高天池阁静,
寒菊霜露频。

应当整孤棹,
归来展殷勤。

中文译文:
多病守在山中的郡守,
得到了接待贵宾的机会。
不见三四天,
感觉就像过了十余天。

举杯独自品味,却没有了滋味,
对床已经扬起了尘土。
一首咏史作品,
洒下的雪花突然变得美好。

雾气和波浪见证了旅客的来临,
景物展现了壮丽的景象。
秋池中只有落叶,
野寺里不见一个人。

朝政公事就是一纸简单的公文,
闲居中我亲近文墨。
高天的池阁非常宁静,
寒菊上布满了霜露。

我应该准备独船,
回来时展现我的热情。

诗意和赏析:
这首诗以问答的形式,向杨奉礼回答了自己在山中多日的生活情况。诗人以写景抒怀的形式,描绘了山中的寂寞和自得,在孤独中展现了自己的情感。

诗中的第一句“多病守山郡”以自己的身体不适来开篇,表达了作者在山中守卫边境的艰辛和委身的精神。

接下来的几句描述了作者与杨奉礼分别的时间感受。作者形容不见面的时间仿佛过去了很久,旷若十余旬,强调了思念之情。

诗中的“临觞独无味,对榻已生尘”表达了作者在病榻上与宾客相聚时的感慨,生病使他失去对杯中酒的味道,同时也形容了他在守寂寞的寺庙中。

接下来的几句“一咏舟中作,洒雪忽惊新。烟波见栖旅,景物具昭陈。”通过写景的手法,描绘了作者在寺庙的窗口看到的一幅冷冷清清的画面,雪花洒在船上,突然变得美好,烟波和波浪见证了旅客的到来,景物展现出壮丽的景象。

接下来的几句“秋塘唯落叶,野寺不逢人。”描述了作者所在的环境,秋天的池塘里只有落叶,野寺里也没有人,形容了山中的荒凉和寂静。

最后几句“白事廷吏简,闲居文墨亲。高天池阁静,寒菊霜露频。应当整孤棹,归来展殷勤。”表达了作者在守山的同时,安心从事文学创作,对闲居的热爱,以及自己对归来后的殷勤心情的期望。

整首诗情感真挚,描绘了山中的寂寞和自在,表现了诗人内心的情感和思考。通过对景物的描写和自身境况的反思,展现了一位山中隐士的生活情景,反映了作者对自然景物和人生境遇的思考与体悟。整首诗以简洁的语言,流畅的韵律,展示了韦应物细腻的观察力和对生活的深入思考。

答杨奉礼读音参考

dá yáng fèng lǐ
答杨奉礼

duō bìng shǒu shān jùn, zì dé jiē jiā bīn.
多病守山郡,自得接嘉宾。
bú jiàn sān sì rì, kuàng ruò shí yú xún.
不见三四日,旷若十馀旬。
lín shāng dú wú wèi, duì tà yǐ shēng chén.
临觞独无味,对榻已生尘。
yī yǒng zhōu zhōng zuò, sǎ xuě hū jīng xīn.
一咏舟中作,洒雪忽惊新。
yān bō jiàn qī lǚ, jǐng wù jù zhāo chén.
烟波见栖旅,景物具昭陈。
qiū táng wéi luò yè, yě sì bù féng rén.
秋塘唯落叶,野寺不逢人。
bái shì tíng lì jiǎn, xián jū wén mò qīn.
白事廷吏简,闲居文墨亲。
gāo tiān chí gé jìng, hán jú shuāng lù pín.
高天池阁静,寒菊霜露频。
yīng dāng zhěng gū zhào, guī lái zhǎn yīn qín.
应当整孤棹,归来展殷勤。

韦应物诗文推荐

兵卫森画戟,燕寝凝清香。海上风雨至,逍遥池阁凉。烦疴近消散,嘉宾复满堂。自惭居处崇,未睹斯民康。理会是非遣,性达开迹忘。鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。俯饮一...

故园眇何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。

雄藩镇楚郊,地势郁岧峣。双旌拥万戟,中有霍嫖姚。海云助兵气,宝货益军饶。严城动寒角,晚骑踏霜桥。翕习英豪集,振奋士卒骁。列郡何足数,趋拜等卑寮。日宴方...

冰泮寒塘水渌,雨馀百草皆生。朝来门巷无事,晚下高斋有情。

有色同寒冰,无物隔纤玉。象筵看不见,堪将对玉人。

九日驱驰一日闲,寻君不遇又空还。怪来诗思清人骨,门对寒流雪满山。

凿崖泄奔湍,称古神禹迹。夜喧山门店,独宿不安席。水性自云静,石中本无声。如何两相激,雷转空山惊。贻之道门旧,了此物我情。

林中观易罢,溪上对鸥闲。楚俗饶词客,何人最往还。