春池满复宽,晦节耐邀欢。
月带虾蟆冷,霜随獬豸寒。
水云低锦席,岸柳拂金盘。
日暮舟中散,都人夹道看。
春池满复宽,晦节耐邀欢。月带虾蟆冷,霜随獬豸寒。水云低锦席,岸柳拂金盘。日暮舟中散,都人夹道看。
晦日陪侍御泛北池
春池满复宽,
晦节耐邀欢。
月带虾蟆冷,
霜随獬豸寒。
水云低锦席,
岸柳拂金盘。
日暮舟中散,
都人夹道看。
译文:
在阴晦的日子里陪同侍御泛舟在北池上,
春水充满了宽广的湖面,
这个晦节依旧能够忍耐着邀请的欢乐。
冷冽的月色下飘着虾蟆叫声,
寒冷的霜花随着獬豸(负责照明的神兽)而来。
水上的云层低垂如锦绣的席子,
岸边的柳树如金盘一般轻拂着水面。
日暮时分,船上的乘客散去,
城里的人们沿途围观。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春天的景色,诗人和侍御一起乘船泛池游玩的场景。春池水面宽广,清澈的湖水中充满了春天的气息。即使在晦日,即使是一个没有特殊节日的日子,仍然能够招待宾客,分享欢乐。诗中描写了月亮下的虾蟆叫声,霜花和獬豸照明,给诗中的景色增添了一丝神秘的气氛。水上的云层低垂如锦绣的席子,岸边的垂柳轻轻拂过金色的水面,美丽而宁静。日暮船上的人散去了,城里的人们都走到道旁来看船过,表达了人们对美景的向往和追求。整首诗写景细腻,情感温和,将人们对春天的喜悦和美景的赞美表现得淋漓尽致。
huì rì péi shì yù fàn běi chí
晦日陪侍御泛北池
chūn chí mǎn fù kuān, huì jié nài yāo huān.
春池满复宽,晦节耐邀欢。
yuè dài há ma lěng, shuāng suí xiè zhì hán.
月带虾蟆冷,霜随獬豸寒。
shuǐ yún dī jǐn xí, àn liǔ fú jīn pán.
水云低锦席,岸柳拂金盘。
rì mù zhōu zhōng sàn, dōu rén jiā dào kàn.
日暮舟中散,都人夹道看。
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。...
君不闻胡笳声最悲,紫髯绿眼胡人吹。吹之一曲犹未了,愁杀楼兰征戍儿。凉秋八月萧关道,北风吹断天山草。昆仑山南月欲斜,胡人向月吹胡笳。胡笳怨兮将送君,秦山...
天山有雪常不开,千峰万岭雪崔嵬。北风夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。能兼汉月照银山,复逐胡风过铁关。交河城边飞鸟绝,轮台路上马蹄滑。晻霭寒氛万里凝,阑干阴...