春愁能浩荡,送别又如何。
人向吴台远,莺飞汉苑多。
见花羞白发,因尔忆沧波。
好是神仙尉,前贤亦未过。
春愁能浩荡,送别又如何。人向吴台远,莺飞汉苑多。见花羞白发,因尔忆沧波。好是神仙尉,前贤亦未过。
春日长安送从弟尉吴县的中文译文如下:
春天的忧愁能够荡漾开来,
送别又能如何。
一个人去远离吴台,
园中的黄鹂飞舞不胜穷。
看到花朵我羞愧已生,
因而思念起早已远去的岁月。
从弟为一个仙人尉,
前辈们也无法超越他的境界。
这首诗描写了一个人在春天送别从弟去吴县的场景。诗人感叹春愁能够浩荡开来,说明他内心的不安与忧愁。送别之举虽然有些无奈,但他也在质问,送别又能有何作为呢?蓦然回首,诗人看到远处吴台,园中的黄鹂在飞舞,构成了一幅美丽的图景。然而,看到花朵,诗人却感到羞愧自己已经老去,因而想起了往日的风华。最后,诗人称赞从弟为一个仙人尉,认为他在才华上超过了前贤。整首诗以写景的手法表达了诗人内心的忧愁和对从弟的赞美。同时也运用了对比的手法,将自己的老去与从弟的仙人之境进行了对比,凸显出了从弟的杰出才华。
chūn rì cháng ān sòng cóng dì wèi wú xiàn
春日长安送从弟尉吴县
chūn chóu néng hào dàng, sòng bié yòu rú hé.
春愁能浩荡,送别又如何。
rén xiàng wú tái yuǎn, yīng fēi hàn yuàn duō.
人向吴台远,莺飞汉苑多。
jiàn huā xiū bái fà, yīn ěr yì cāng bō.
见花羞白发,因尔忆沧波。
hǎo shì shén xiān wèi, qián xián yì wèi guò.
好是神仙尉,前贤亦未过。
江上澹澹芙蓉花,江口蛾眉独浣纱。可怜应是阳台女,坐对鸬鹚娇不语。掩面羞看北地人,回首忽作空山雨。苍梧秋色不堪论,千载依依帝子魂。君看峰上斑斑竹,尽是湘...
神理今何在,斯人竟若斯。颜渊徒有德,伯道且无儿。白发今非老,青云数有奇。谁言夕郎拜,翻向夜台悲。社里东城接,松阡北地开。闻笳春色惨,执绋故人哀。终日南...