昨日年催白发新,身如麋鹿不知贫。
时时亦被群儿笑,赖有南山四老人。
昨日年催白发新,身如麋鹿不知贫。时时亦被群儿笑,赖有南山四老人。
山中书怀寄张建封大夫
昨日年催白发新,身如麋鹿不知贫。
时时亦被群儿笑,赖有南山四老人。
译文:
昨日年华催催白发新,我像一只麋鹿不知道贫穷。
时常被群儿们嘲笑,幸好有南山四位老人。
诗意:
这首诗是秦系在山中写给张建封大夫的一首怀念之作。诗人感叹时光荏苒,年岁已经使自己头发变白,但他的心境依然如同山中的麋鹿般,无忧无虑,不知道贫穷的滋味。然而,他也时常会被年轻人的嘲笑所困扰,幸好有四位慈爱的老人陪伴在他身边,使他感到安慰。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了诗人对时光的感叹和对友情的珍视。诗人通过自比麋鹿,直观地描绘了自己的心态,表达了对逝去年华的感叹和对贫穷的无知,以及对群儿嘲笑的苦闷。而“南山四老人”的出现,给诗中增添了一丝温暖和安慰,传递出友谊的可贵和珍重之情。整首诗意味深长,婉约而含蓄,使人不禁对人生的短暂和友情的珍贵产生思考。
shān zhōng shū huái jì zhāng jiàn fēng dài fū
山中书怀寄张建封大夫
zuó rì nián cuī bái fà xīn, shēn rú mí lù bù zhī pín.
昨日年催白发新,身如麋鹿不知贫。
shí shí yì bèi qún ér xiào, lài yǒu nán shān sì lǎo rén.
时时亦被群儿笑,赖有南山四老人。