苦雨行

苦雨行朗读

悠悠飞走情,同乐在阳和。
岁中三百日,常恐风雨多。
天人信遐远,时节易蹉跎。
洞房有明烛,无乃酣且歌。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

苦雨行译文及注释

《苦雨行》是唐代诗人刘禹锡的作品,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
悠悠飞走情,同乐在阳和。
岁中三百日,常恐风雨多。
天人信遐远,时节易蹉跎。
洞房有明烛,无乃酣且歌。

诗意:
这首诗描绘了诗人对风雨多多的忧虑之情。诗人感慨时光飞逝,人生苦短,希望能够享受欢乐的时刻,而不受风雨的干扰。他认为天人之间的距离遥远,时节易逝,因此应该珍惜每一个美好的时刻。最后,诗人提到了洞房之夜,希望新婚夫妇能够享受幸福,而不是沉迷于忧虑之中。

赏析:
《苦雨行》通过简洁的语言表达了诗人对风雨的担忧和对欢乐的向往。诗人运用了悠悠、飞走、同乐、阳和等形象的词语,烘托出了诗中的情感氛围。他以岁中三百日来形容时间的短暂,暗示人生的短暂和珍贵。诗人对天人之间的距离遥远的描绘,折射出他对命运和时光流逝的感慨。最后,诗人以洞房有明烛、无乃酣且歌的句子表达了自己对新婚夫妇幸福的祝愿,同时也是对人们应该珍惜幸福时刻的提醒。

整首诗抒发了诗人对人生短暂和时光易逝的思考,以及对幸福时刻的向往和珍惜。同时,诗中也透露出对命运、人生和欢乐的思索。这首诗使用简练的语言和形象的描绘,表达了诗人内心的情感和对生活的理解,具有深远的意义。

苦雨行读音参考

kǔ yǔ xíng
苦雨行

yōu yōu fēi zǒu qíng, tóng lè zài yáng hé.
悠悠飞走情,同乐在阳和。
suì zhōng sān bǎi rì, cháng kǒng fēng yǔ duō.
岁中三百日,常恐风雨多。
tiān rén xìn xiá yuǎn, shí jié yì cuō tuó.
天人信遐远,时节易蹉跎。
dòng fáng yǒu míng zhú, wú nǎi hān qiě gē.
洞房有明烛,无乃酣且歌。

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。...

刘禹锡诗文推荐

日照澄州江雾开,淘金女伴满江隈。美人首饰侯王印,尽是沙中浪底来。

汴水东流虎眼纹,清淮晓色鸭头春。君看渡口淘沙处,渡却人间多少人。

洛水桥边春日斜,碧流轻浅见琼沙。无端陌上狂风急,惊起鸳鸯出浪花。

日照澄洲江雾开,淘金女伴满江隈。美人首饰侯王印,尽是沙中浪底来。

濯锦江边两岸花,春风吹浪正淘沙。女郎剪下鸳鸯锦,将向中流定晚霞。

鹦鹉洲头浪□沙,青楼春望日将斜。衔泥燕子争归舍,独自狂夫不忆家。

山明水净夜来霜,数树深红出浅黄.试上高楼清入骨,岂如春色嗾人狂.

流水淘沙不暂停,前波未灭后波生。令人忽忆潇湘渚,回暗迎神三两声。