浙东故孟尚书种柳

浙东故孟尚书种柳朗读

孟家种柳东城去,临水逶迤思故人。
不似当时大司马,重来得见汉南春。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

浙东故孟尚书种柳译文及注释

浙东故孟尚书种柳,是一首唐代徐凝的诗歌。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
孟家在浙东种植了柳树,
离开东城而去,沿着水边蜿蜒,思念着故人。
和当年的大司马相比,不再是同样的威严,
但重返汉南,又得见到了春天的美景。

诗意:
这首诗描绘了一个人对过去的思念和对重生的希望。孟家种植柳树的景象让人想起了过去的友人,而重返汉南则带来了重新见到春天的美好感受。诗中通过自然景观的描绘,表达了人情之间的离别与重逢,以及岁月更替的变化。

赏析:
这首诗词以浙东孟种柳树为起点,通过描绘柳树沿水逶迤的景象,展现了孟种柳树离开东城思念故人的情感。柳树常常被用来象征离别和相思之情,这里也是一种典型的象征手法。而大司马则是用来与孟相对比,是一种对过去与现实的对比。大司马被描绘成威严而重要的角色,纵观诗中的语气来看,大司马的地位比孟更高,而孟家种柳也只能略显微不足道,但孟想念故人却胜过大司马的权势。最后,诗人表达了重返汉南和见到春天的喜悦,带来了一种新生和希望的感觉。

总之,这首诗词通过描绘柳树、对比不同人物和表达希望的情感,展现了诗人对离别和重逢的感悟和思考,同时也表达了对自然和人情的欣赏和赞美。

浙东故孟尚书种柳读音参考

zhè dōng gù mèng shàng shū zhǒng liǔ
浙东故孟尚书种柳

mèng jiā zhòng liǔ dōng chéng qù, lín shuǐ wēi yí sī gù rén.
孟家种柳东城去,临水逶迤思故人。
bù shì dāng shí dà sī mǎ, chóng lái dé jiàn hàn nán chūn.
不似当时大司马,重来得见汉南春。

徐凝诗文推荐

萧娘脸下难胜泪,桃叶眉头易得愁。天下三分明月夜,二分无赖是扬州。

黄帝旌旗去不回,空余片石碧崔嵬。有时风卷鼎湖浪,散作晴天雨点来。天地茫茫成古今,仙都凡有几人寻。到来唯见山高下,只是不知湖浅深。

驷马归咸秦,双凫出海门。还从清切禁,再沐圣明恩。礼乐中朝贵,文章大雅存。江湖多放逸,献替欲谁论。

万丈只愁沧海浅,一身谁测岁华遥。自言来此云边住,曾看秦王树石桥。

蟾蜍有色门应锁,街鼓无声夜自深。料得白家诗思苦,一篇诗了一弹琴。

长忆紫溪春欲尽,千岩交映水回斜。岩空水满溪自紫,水态更笼南烛花。

不能相见见人传,rv岸山中岱岸边。颜貌只如三二十,道年三百亦藏年。

南越岭头山鹧鸪,传是当时守贞女。化为飞鸟怨何人,犹有啼声带蛮语。