曾有友人辞去官职,返归山居,
他并不喜欢人间繁华的紫色和红色服饰,
却向往山中松树下穿着简单的山衣。
春天郊外的雨停了,新的青草长出来,
他一路上踏着青青的草,穿过雨水回家。
译文:
送给友人弃去官职归山居,
他不爱用人间的紫和绯色,
只喜欢在山下的松树下穿山衣。
春天在郊外,雨水停了,新草长出来,
他一路上踏着青绿的草地,穿过雨水回家。
诗意:
这首诗表达了作者对友人放弃尘世官职,返归自然山居的赞赏和羡慕之情。友人不追求名利,不喜欢世俗的华丽和繁杂,而是向往山间清静和简朴的生活。春天的雨水停了,新的生机在郊外萌发,友人踏着青绿的草地回家,意味着他选择了一种真实和自由的生活方式。
赏析:
这首诗通过对友人弃官归山居的描写,展现出诗人对自然和纯朴生活的向往。诗人以淡泊名利的眼光赞美了友人的选择,并表达了对友人追求真实、自由和宁静的羡慕之情。整首诗以简洁明了的语言表达了对友人选择的赞美和对大自然的喜爱,给人一种宁静、纯粹的感觉。诗人通过对友人返归自然的描写,向读者传递了一种与世无争、恬淡宁静的心态,也寄托了对理想生活的向往。
sòng yǒu rén qì guān guī shān jū
送友人弃官归山居
bù ài rén jiān zǐ yǔ fēi, què sī sōng xià zhe shān yī.
不爱人间紫与绯,却思松下著山衣。
chūn jiāo yǔ jǐn duō xīn cǎo, yí lù qīng qīng tà yǔ guī.
春郊雨尽多新草,一路青青蹋雨归。
朗月何高高,楼中帘影寒。一妇独含叹,四坐谁成欢。时节屡已移,游旅杳不还。沧溟倘未涸,妾泪终不干。君若无定云,妾若不动山。云行出山易,山逐云去难。愿为边...
水木夕阴冷,池塘秋意多。庭风吹故叶,阶露净寒莎。愁燕窥灯语,情人见月过。砧声听已别,虫响复相和。闭门无事后,此地即山中。但觉鸟声异,不知人境同。晚花开...