端居换时节,离恨隔龙泷。
苔色上春阁,柳阴移晚窗。
寄怀因桂水,流泪极枫江。
此日南来使,金盘鱼一双。
端居换时节,离恨隔龙泷。苔色上春阁,柳阴移晚窗。寄怀因桂水,流泪极枫江。此日南来使,金盘鱼一双。
《喜远书》中文译文:
端坐在家中,看着季节不断变换,
离别和思念困隔在龙泷之间。
苔藓已经生满了春阁,
柳树的阴影蔓延到晚窗。
我寄托思念之情因着桂水,
流泪湿透了枫江的波涛。
这一天南来的信使,
手捧着金盘上的一对鱼。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在家中端坐,观察着季节的变化,同时思念着远方的人。诗人感叹离别和思念之情如同被困在遥远之地的龙泷一般。春阁上的苔藓和晚窗上的柳树阴影,反映出时间的流转和季节的变幻。诗人通过桂水和枫江的形象来寄托自己的思念之情,表达了对远方亲人的怀念和眷恋之情。最后,诗人写道一对鱼放在金盘上,暗示着诗人的好心情和喜悦。
整首诗以简洁明快的句子和婉转含蓄的意象展现了作者的情感。通过对自然景物的描绘,诗人将自己内心的喜悦、思念和眷恋融入其中,构成了一首既具有诗意又抒发真情的佳作。
xǐ yuǎn shū
喜远书
duān jū huàn shí jié, lí hèn gé lóng lóng.
端居换时节,离恨隔龙泷。
tái sè shàng chūn gé, liǔ yīn yí wǎn chuāng.
苔色上春阁,柳阴移晚窗。
jì huái yīn guì shuǐ, liú lèi jí fēng jiāng.
寄怀因桂水,流泪极枫江。
cǐ rì nán lái shǐ, jīn pán yú yī shuāng.
此日南来使,金盘鱼一双。