译文:
小鼎在煎茶,面对着曲池,
白须的道士在竹间下棋。
有人将书破去蒲葵扇,
记着当时将树从南塘移植。
诗意和赏析:
这首诗以描写细腻的方式,描绘了一个安静而宁静的场景。诗人通过描述小鼎煎茶、道士下棋和书破的蒲葵扇来描绘了一个静态而和谐的景象。整首诗以清新、闲适的氛围展现了一幅静谧而美丽的画面。
诗中的小鼎煎茶,曲池和道士下棋,以及破损的蒲葵扇,都是静谧生活的象征。然而,最后一句描述记载移植树木的人,暗示了时间的流逝和事物的变化。这种时光流转和生活的无常对于人们来说是不可避免的。整首诗中透露出对于安宁、静谧生活的向往和渴望,同时也提醒人们要珍惜现在的时光和平静的时刻。
jí mù
即目
xiǎo dǐng jiān chá miàn qǔ chí, bái xū dào shì zhú jiān qí.
小鼎煎茶面曲池,白须道士竹间棋。
hé rén shū pò pú kuí shàn, jì zhe nán táng yí shù shí.
何人书破蒲葵扇,记著南塘移树时。
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡...