《泗上奉送相公》是唐代赵嘏的一首诗,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
春天的语言令人难以忘怀,西汉时期的官员无法比拟。今天,我不得不告别您,仿佛在学习舒人挥动双倍的泪水。
诗意:
这首诗是一首送别诗,诗人抒发了对奉送相公的深深思念之情。诗人以春天之语来形容相公的才华如此难以忘怀,超越了西汉时期的所有优秀官员。然而,由于种种原因,诗人不得不与相公告别,这让他感到十分痛苦和悲伤。
赏析:
1. 诗人用"春"来形容相公的语言,意味着相公的言辞之美如同春天一样鲜花绽放、令人心旷神怡。
2. "西汉公卿绝比伦"这一句表达了相公的卓越和卓绝的才华,与当时西汉时期的官员相比,相公的才华更加出众。
3. "欲挥双涕学舒人"表达了诗人告别相公时的悲痛之情,通过学习舒人挥动双倍的泪水,表达了他内心的无尽伤痛。
这首诗以简洁而深沉的语言表达了诗人对相公的崇敬和思念之情,描绘了离别时的悲伤与痛苦,展示了诗人的情感和诗人内心深处的真挚情感。
sì shàng fèng sòng xiàng gōng
泗上奉送相公
yǔ kān míng zuò mò hán chūn, xī hàn gōng qīng jué bǐ lún.
语堪铭座默含春,西汉公卿绝比伦。
jīn rì bào yuán liú bù dé, yù huī shuāng tì xué shū rén.
今日抱辕留不得,欲挥双涕学舒人。
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。...