帝乡归未得,辛苦事羁游。
别馆一尊酒,客程千里秋。
霜风红叶寺,夜雨白蘋洲。
长恐此时泪,不禁和恨流。
帝乡归未得,辛苦事羁游。别馆一尊酒,客程千里秋。霜风红叶寺,夜雨白蘋洲。长恐此时泪,不禁和恨流。
将别寄友人
帝乡归未得,辛苦事羁游。
别馆一尊酒,客程千里秋。
霜风红叶寺,夜雨白蘋洲。
长恐此时泪,不禁和恨流。
译文:
将要离别寄给友人
离开帝都还未成功,辛苦的事情一直拖延。
在别墅里喝上一杯酒,客人的旅途漫长如秋天。
寺庙里的叶子被霜风吹得红了,夜晚的雨湿了白蘋洲。
长时间担心在这个时刻滴下泪水,忍不住把怨恨一并倾诉。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人马戴写给友人的别离之作。首先,诗人描述了自己离开帝都的困难和艰辛,表示了对离别的无奈之情。其次,诗人以别馆一杯酒为意象,抒发了离别时的寂寞和惆怅之情。接着,诗人以红叶的寺庙和夜雨的白蘋洲作为景物描绘,突出了离别时的凄凉和悲伤。最后,诗人表达了自己长时间以来积压的泪水和怨恨,倾诉了内心的苦楚和感伤。
整首诗词以写景的手法描绘了离别的悲凉,通过对自然景物的描写寄托出诗人内心的情感和思绪。整体氛围凄凉,表达出诗人对离别时的无奈和痛苦之情,以及对友人的思念和祝福之意。整体诗意深沉,展示了离别的辛酸和人生的无常。
jiāng bié jì yǒu rén
将别寄友人
dì xiāng guī wèi dé, xīn kǔ shì jī yóu.
帝乡归未得,辛苦事羁游。
bié guǎn yī zūn jiǔ, kè chéng qiān lǐ qiū.
别馆一尊酒,客程千里秋。
shuāng fēng hóng yè sì, yè yǔ bái píng zhōu.
霜风红叶寺,夜雨白蘋洲。
zhǎng kǒng cǐ shí lèi, bù jīn hé hèn liú.
长恐此时泪,不禁和恨流。
同人家户杜,相见罢官时。野坐苔生石,荒居菊入篱。听蝉临水久,送鹤背山迟。未拟还城阙,溪僧别有期。休官不到阙,求静匪营他。种药唯愁晚,看云肯厌多?渚边逢...
异地还相见,平生分可知。壮年俱欲暮,往事尽堪悲。道路频艰阻,亲朋久别离。解兵逃白刃,谒帝值明时。淹疾生涯故,因官事业移。鸡鸣关月落,雁度朔风吹。客泪翻...