却忆天台去,移居海岛空。
观寒琪树碧,雪浅石桥通。
漱齿飞泉外,餐霞早境中。
终期赤城里,披氅与君同。
却忆天台去,移居海岛空。观寒琪树碧,雪浅石桥通。漱齿飞泉外,餐霞早境中。终期赤城里,披氅与君同。
送道友入天台山作
却忆天台去,移居海岛空。
观寒琪树碧,雪浅石桥通。
漱齿飞泉外,餐霞早境中。
终期赤城里,披氅与君同。
译文:
送道友去天台山,
忆起离开天台的日子,
迁居海岛空地,
眺望寒冷琪树的青翠,
雪花飘落在浅浅的石桥上,
为我们通行。
漱洗牙齿的泉水流在外面,
共进早餐时,
仰望着红霞的美景。
最终,我们追求的目标是赤城里,
身披长袍,
与你共同踏上这条道路。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人马戴送别道友去天台山的场景。首节诗集中了诗人对自己离开天台山的回忆。他已经离开了原来的居住地,如今定居在海岛上,空旷无人。第二节描绘了在天台山孤寂的景色中,寒冷的枫树特别引人注目,上面覆盖着浅浅的雪。石桥上的雪花就像是人们的脚步,通向天台山。第三节描述了漱齿的泉水和享受早餐时,仰望着美丽的红霞景色。最后一节表达了诗人与道友的共同目标,走向赤城里,披着长袍,共同前行。整首诗流畅自然,景物描绘生动,意境清新。通过描写诗人与道友的情感和追求,表达了人们对于文化和精神追求的向往和珍惜。
sòng dào yǒu rù tiān tāi shān zuò
送道友入天台山作
què yì tiān tāi qù, yí jū hǎi dǎo kōng.
却忆天台去,移居海岛空。
guān hán qí shù bì, xuě qiǎn shí qiáo tōng.
观寒琪树碧,雪浅石桥通。
shù chǐ fēi quán wài, cān xiá zǎo jìng zhōng.
漱齿飞泉外,餐霞早境中。
zhōng qī chì chéng lǐ, pī chǎng yǔ jūn tóng.
终期赤城里,披氅与君同。
同人家户杜,相见罢官时。野坐苔生石,荒居菊入篱。听蝉临水久,送鹤背山迟。未拟还城阙,溪僧别有期。休官不到阙,求静匪营他。种药唯愁晚,看云肯厌多?渚边逢...
异地还相见,平生分可知。壮年俱欲暮,往事尽堪悲。道路频艰阻,亲朋久别离。解兵逃白刃,谒帝值明时。淹疾生涯故,因官事业移。鸡鸣关月落,雁度朔风吹。客泪翻...