论文期雨夜,饮酒及芳晨。
坐叹百花发,潜惊双鬓新。
旧交多得路,别业远仍贫。
便欲辞知己,归耕海上春。
论文期雨夜,饮酒及芳晨。坐叹百花发,潜惊双鬓新。旧交多得路,别业远仍贫。便欲辞知己,归耕海上春。
下第别令狐员外
论文期雨夜,饮酒及芳晨。
坐叹百花发,潜惊双鬓新。
旧交多得路,别业远仍贫。
便欲辞知己,归耕海上春。
中文译文:
下第后与令狐员外告别
雨夜中的文期结束,我们一起喝酒直到美丽的早晨。
坐在一起感叹百花盛开,我忽然惊觉双鬓有了新的皱纹。
旧日的交往中,我结识了许多知音,但别的职业的离我远,我仍然贫苦。
我想辞去与知己的交往,回到海边春天去耕种田地。
诗意与赏析:
这是马戴在唐代时期创作的一首诗,描述了下第后与令狐员外告别的情景。诗中通过描绘雨夜中论文期结束后的喝酒和美丽的早晨,以及坐在一起感叹百花盛开的场景,表达了诗人对美好事物的向往和对友谊的珍视。诗人忽然发觉自己的双鬓上有了新的皱纹,暗示他已经年老,这增加了诗歌的深意和氛围。诗中还提到诗人结识了许多知音,但因为自己的职业原因而远离了他们,仍然贫苦。最后,诗人表达了想要辞去与知己的交往,回到海边春天去耕种田地的意愿。整首诗抒发了诗人对友谊、美好事物和自然的向往,并以简练的语言展示了诗人的内心感受和情感。
xià dì bié líng hú yuán wài
下第别令狐员外
lùn wén qī yǔ yè, yǐn jiǔ jí fāng chén.
论文期雨夜,饮酒及芳晨。
zuò tàn bǎi huā fā, qián jīng shuāng bìn xīn.
坐叹百花发,潜惊双鬓新。
jiù jiāo duō de lù, bié yè yuǎn réng pín.
旧交多得路,别业远仍贫。
biàn yù cí zhī jǐ, guī gēng hǎi shàng chūn.
便欲辞知己,归耕海上春。
同人家户杜,相见罢官时。野坐苔生石,荒居菊入篱。听蝉临水久,送鹤背山迟。未拟还城阙,溪僧别有期。休官不到阙,求静匪营他。种药唯愁晚,看云肯厌多?渚边逢...
异地还相见,平生分可知。壮年俱欲暮,往事尽堪悲。道路频艰阻,亲朋久别离。解兵逃白刃,谒帝值明时。淹疾生涯故,因官事业移。鸡鸣关月落,雁度朔风吹。客泪翻...