浩渺行无极,扬帆但信风。
云山过海半,乡树入舟中。
波定遥天出,沙平远岸穷。
离心寄何处,目断曙霞东。
浩渺行无极,扬帆但信风。云山过海半,乡树入舟中。波定遥天出,沙平远岸穷。离心寄何处,目断曙霞东。
浩渺行无极,扬帆但信风。
云山过海半,乡树入舟中。
波定遥天出,沙平远岸穷。
离心寄何处,目断曙霞东。
译文:
广阔无边的旅途,只能依靠风向来行船。
云山已经穿越海的一半,乡里的树木已经进入船舱。
波浪渐渐平息,海天相接,沙滩在视野尽头。
我怀着离别的心向何处寄托,眼睛目送日出的流光东去。
诗意:
这首诗是马戴写给朴山人送行的作品。诗人通过描绘旅途的浩渺和离别的心情,寄托了自己对朴山人的祝福和思念之情。诗中旅途的无穷无尽象征着人生的旅程,表达了对于离散别离的无奈和对未来的期待。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了行船的景象和离别的感觉。通过描绘波浪、云山和沙滩的景象,使诗歌充满了壮丽的气势和宏伟的场景。离别之情则通过诗人借景而发,使读者感受到了诗人内心的悲凉和思念之情。整首诗以其简练的表达方式和深刻的意蕴,给人一种清新明净的感觉,令人回味无穷。
sòng pǔ shān rén guī xīn luó
送朴山人归新罗
hào miǎo xíng wú jí, yáng fān dàn xìn fēng.
浩渺行无极,扬帆但信风。
yún shān guò hǎi bàn, xiāng shù rù zhōu zhōng.
云山过海半,乡树入舟中。
bō dìng yáo tiān chū, shā píng yuǎn àn qióng.
波定遥天出,沙平远岸穷。
lí xīn jì hé chǔ, mù duàn shǔ xiá dōng.
离心寄何处,目断曙霞东。
同人家户杜,相见罢官时。野坐苔生石,荒居菊入篱。听蝉临水久,送鹤背山迟。未拟还城阙,溪僧别有期。休官不到阙,求静匪营他。种药唯愁晚,看云肯厌多?渚边逢...
异地还相见,平生分可知。壮年俱欲暮,往事尽堪悲。道路频艰阻,亲朋久别离。解兵逃白刃,谒帝值明时。淹疾生涯故,因官事业移。鸡鸣关月落,雁度朔风吹。客泪翻...