一舸吴江晚,堪忧病广文。
鲈鱼谁与伴,鸥鸟自成群。
反照纵横水,斜空断续云。
异乡无限思,尽付酒醺醺。
一舸吴江晚,堪忧病广文。鲈鱼谁与伴,鸥鸟自成群。反照纵横水,斜空断续云。异乡无限思,尽付酒醺醺。
旅泊吴门,晚上船只在吴江的水上停泊。但我因病而痛苦,无法享受广阔的江南文化。
鲈鱼无人与我作伴,只有鸥鸟自成群。它们翩翩起舞,构成美丽的景象。
水面上倒映着反射的光线,云彩在天空中交错分布。这些景象都与我异乡的思念和寂寞相结合。
为了忘却病痛和思乡之苦,我尽情地陶醉在酒中。
这首诗词描绘了作者在吴江旅泊时的感受。作者因病而痛苦,感到孤独和思乡,但在美丽的自然景色和陶醉的酒中找到了一些慰藉。通过对自然景物的描写与内心的感受相结合,表达了作者对身处异乡的思绪和情感。
lǚ pō wú mén
旅泊吴门
yī gě wú jiāng wǎn, kān yōu bìng guǎng wén.
一舸吴江晚,堪忧病广文。
lú yú shuí yǔ bàn, ōu niǎo zì chéng qún.
鲈鱼谁与伴,鸥鸟自成群。
fǎn zhào zòng héng shuǐ, xié kōng duàn xù yún.
反照纵横水,斜空断续云。
yì xiāng wú xiàn sī, jǐn fù jiǔ xūn xūn.
异乡无限思,尽付酒醺醺。