除却闲吟外,人间事事慵。
更深成一句,月冷上孤峰。
穷理多瞑目,含毫静倚松。
终篇浑不寐,危坐到晨钟。
除却闲吟外,人间事事慵。更深成一句,月冷上孤峰。穷理多瞑目,含毫静倚松。终篇浑不寐,危坐到晨钟。
夜晚吟诵,除了闲谛的吟唱外,人在世间的事情总是懒得去理会。越发深入地成为一个句子了,孤寂的月亮冷冷地升起在孤峰之上。苦苦追求道理,眼界更加模糊不清。沉思静然地依靠在松树旁。整首诗篇都不能入睡,危坐着等到晨钟敲响。
中文翻译:
除却闲吟外,
人间事事懒。
更深成一句,
月冷上孤峰。
穷理多瞑目,
含毫静倚松。
终篇浑不寐,
危坐到晨钟。
诗意赏析:
这首诗描写了一位夜晚追求道理的人,他对世俗的事情漠不关心,全身心地专注于思索和沉思。诗人借月亮和松树等景物来营造出一种夜晚的孤寂和安静的氛围,表现了主人公内心的独处和专注。整首诗以“夜吟”为题目,意味着主人公用吟诵的方式寻求内心的宁静和找寻生命的意义。通过描写主人公的寂静和沉思的状态,诗人表达了对追求内心真理的思考和迷茫的感受,以及对主人公坚持不懈求索的坚定赞美。
yè yín
夜吟
chú què xián yín wài, rén jiān shì shì yōng.
除却闲吟外,人间事事慵。
gēng shēn chéng yī jù, yuè lěng shàng gū fēng.
更深成一句,月冷上孤峰。
qióng lǐ duō míng mù, hán háo jìng yǐ sōng.
穷理多瞑目,含毫静倚松。
zhōng piān hún bù mèi, wēi zuò dào chén zhōng.
终篇浑不寐,危坐到晨钟。
千里烟沙尽日昏,战馀烧罢闭重门。新成剑戟皆农器,旧著衣裳尽血痕。卷地朔风吹白骨,柱天青气泣幽魂。自怜长策无人问,羞戴儒冠傍塞垣。旗头指处见黄埃,万马横...