绝壁相欹是洞门,昔人从此入仙源。
数株花下逢珠翠,半曲歌中老子孙。
别后自疑园吏梦,归来谁信钓翁言。
山前空有无情水,犹绕当时碧树村。
绝壁相欹是洞门,昔人从此入仙源。数株花下逢珠翠,半曲歌中老子孙。别后自疑园吏梦,归来谁信钓翁言。山前空有无情水,犹绕当时碧树村。
桃源
绝壁相欹是洞门,
昔人从此入仙源。
数株花下逢珠翠,
半曲歌中老子孙。
别后自疑园吏梦,
归来谁信钓翁言。
山前空有无情水,
犹绕当时碧树村。
中文译文:
桃源之地,
高山峻岭,错落有致如门;
往昔的人们从此进入了仙境;
几株花下相遇美玉、翡翠,
那曲中的歌唱者是老子的后裔。
别离之后,怀疑起来,是否是园丁的梦境?
回来后,有谁会相信那位钓者的言辞?
山前的水无情地流淌着,
仍然环绕着当年碧树村。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个山谷中的桃源,人们在这个地方追求仙境的生活。诗中描述的洞门和高山绝壁营造了一种隐秘和神秘的感觉。诗人以老子和他的后裔为代表,将他们的状态与桃源相联系,显示了他们在这个山谷中拥有宁静和美好的生活。然而,诗人也提出了一种疑问,这些经历是否真实存在,是否只是一个梦境?
这首诗描绘出了一种理想的桃源生活,给人们带来了一种平和、宁静和美好的感觉。然而,诗人也通过一系列的疑问和思考,给读者留下了一些困惑和思考的空间。诗中含有对真实和虚幻、存在和不确定性的思考,让读者思考生活的本质和人们对美好生活的追求。
táo yuán
桃源
jué bì xiāng yī shì dòng mén, xī rén cóng cǐ rù xiān yuán.
绝壁相欹是洞门,昔人从此入仙源。
shù zhū huā xià féng zhū cuì,
数株花下逢珠翠,
bàn qū gē zhōng lǎo zǐ sūn.
半曲歌中老子孙。
bié hòu zì yí yuán lì mèng, guī lái shuí xìn diào wēng yán.
别后自疑园吏梦,归来谁信钓翁言。
shān qián kōng yǒu wú qíng shuǐ, yóu rào dāng shí bì shù cūn.
山前空有无情水,犹绕当时碧树村。