小院,曲径通幽处,
烟斜月转明无人共。
倚栏静听风吹树,
清宵易惆怅离情浓。
中文译文:
在小院中,曲径通往幽静之处,
烟雾弥漫,月亮渐渐升起,无人相伴。
倚靠栏杆,静静倾听风吹过树梢,
宁静的夜晚很容易让人感到落寞,离别之情油然而生。
诗意:
这首诗以小院为背景,描绘了一个静谧而孤寂的夜晚。诗人站在小院的栏杆旁,静静欣赏着月亮和烟雾的美景。夜晚的宁静使诗人心生离别之情,他感叹夜晚的静谧和思念之情。尽管没有明确提到离别的对象,但诗人通过描绘小院的环境和自己的情感,传达了一种深沉的离别之情。
赏析:
这首诗通过简洁而含蓄的语言,表达了诗人在一个寂静的夜晚所感受到的离别之情。诗中的小院、烟雾和月亮等意象,为诗人的思绪提供了一个富有情感的背景。诗人表达了他在夜晚时刻最容易感到离别之情的心境,暗示了他内心的孤独和忧伤。整体上,这首诗以简洁而深沉的方式,描绘了一个静谧孤寂的夜晚,传达了诗人内心深处的情感。
xiǎo yuàn
小院
xiǎo yuàn wú rén yè, yān xié yuè zhuǎn míng.
小院无人夜,烟斜月转明。
qīng xiāo yì chóu chàng, bù bì yǒu lí qíng.
清宵易惆怅,不必有离情。