四十年高梦,生涯指一丘。
无人同久住,有鹤对冥修。
草杂芝田出,泉和石髓流。
更嫌庭树老,疑是世间秋。
四十年高梦,生涯指一丘。无人同久住,有鹤对冥修。草杂芝田出,泉和石髓流。更嫌庭树老,疑是世间秋。
诗词:《题嵩阳隐者》
四十年高梦,生涯指一丘。
无人同久住,有鹤对冥修。
草杂芝田出,泉和石髓流。
更嫌庭树老,疑是世间秋。
中文译文:
四十年中他高远的理想,生涯只在这一小块土地上。
没有人能与他长久为伴,只有一只孤寂的鹤作伴在他吟咏世事。
乱草和珍贵的芝田交织在一起,清泉从石缝中涓涓细流。
他觉得庭院的树木萧瑟而苍老,仿佛这个世界已经进入秋天。
诗意和赏析:
这首诗描写了一个隐居在嵩阳山的隐者的孤独而超脱的生活。诗中的“四十年高梦”表明隐者在这里度过了很长时间,并在这片小山上寄托了自己的理想。隐者孤独地居住,没有一个人可以与他共同生活,唯有一只鹤作为他的伴侣。这种寂寞的生活使得他对大自然的景物特别敏感,他能够发现草地上的芝田和泉水从石缝中流出。尽管如此,他对于庭院里的树木感到疲倦,以为这片庭院已经进入了秋天。整首诗以隐者的视角展现了他的清静超然,表达了隐居生活的苦乐和对世间的疑问。这首诗以简洁的词句表达了隐者的心境和对自然的感悟,给人以深深的思考和感动。
tí sōng yáng yǐn zhě
题嵩阳隐者
sì shí nián gāo mèng, shēng yá zhǐ yī qiū.
四十年高梦,生涯指一丘。
wú rén tóng jiǔ zhù, yǒu hè duì míng xiū.
无人同久住,有鹤对冥修。
cǎo zá zhī tián chū, quán hé shí suǐ liú.
草杂芝田出,泉和石髓流。
gèng xián tíng shù lǎo, yí shì shì jiān qiū.
更嫌庭树老,疑是世间秋。