壶关道中作
处处兵戈路不通,
却从山北去江东。
黄昏欲到壶关寨,
匹马寒嘶野草中。
中文译文:
处处充满战争,道路难通畅,
却决定从山中北去江东。
黄昏快要到达壶关寨,
我一个人骑马在野草中寒嘶。
诗意:
这首诗以壮士离家从山北去江东的情景为背景,描绘了战乱不断的时代环境中的辛酸与决绝。壶关道中是一个困难险阻的路程,充满了军队和战争的阻碍,然而,主人公仍然决定从山北去江东,展示了他的勇气和决心。黄昏快要到了,他骑着一匹孤寂的马,在野草中寒嘶,表达了孤独和寂寞之情。
赏析:
这首诗表达了壮士离乡背井、远离家园的决心与牺牲精神。诗中的壶关道是一个险要的关口,旅途充满了战争和困难,然而主人公依然选择了这条艰难的道路,展现了他的坚强和勇敢。黄昏快要降临,孤独的主人公骑着一匹马在野草中嘶鸣,表达了他与家人、亲人的分离与孤独。整首诗语言简练,形象生动,通过对细节的描写,刻画出壮士离乡的决心与牺牲精神,表达了作者对这种迎难而上的精神的推崇和赞美。
hú guān dào zhōng zuò
壶关道中作
chǔ chù bīng gē lù bù tōng, què cóng shān běi qù jiāng dōng.
处处兵戈路不通,却从山北去江东。
huáng hūn yù dào hú guān zhài, pǐ mǎ hán sī yě cǎo zhōng.
黄昏欲到壶关寨,匹马寒嘶野草中。