岳阳兵火后题僧舍
十年兵火真多事,再到禅扉却破颜。
唯有两般烧不得,洞庭湖水老僧闲。
译文:
岳阳兵火过后留题于僧舍
经历了十年的兵火,真是多事之年,再一次来到这个禅室,竟然无法掩饰内心的喜悦。
唯有两种事物是无法被烧毁的,那就是洞庭湖的湖水和老僧的闲适。
诗意和赏析:
这首诗描绘了唐代诗人裴说再次来到岳阳后的心情。岳阳是古代一个重要的军事要塞,经历了多次兵火的摧残。诗人表达了对于战争给人们带来的痛苦和困扰的触动和忧伤。
然而,在这片困苦和毁灭之中,诗人发现了两种不可烧毁的事物:洞庭湖的湖水和老僧的闲适。洞庭湖是岳阳城周围的著名湖泊,它的湖水沉静而湛蓝,无论遭遇何等磨难,洞庭湖的湖水始终带给人们安宁和慰藉。
另一个不可烧毁的事物是老僧的闲适。诗人在战乱中来到禅室,看到老僧依然安详自在,这让他感到一种生活的希望。老僧不受外界干扰,过着宁静的生活,这与武火纷飞的世界形成了鲜明的对比。
整首诗通过对战争和人们痛苦的描绘,以及对洞庭湖水和老僧闲适生活的赞美,传达了对和平与宁静的向往。诗人表达了对于战乱的深切痛惜,同时呼吁人们珍惜和平,追求内心的宁静和坦然。
yuè yáng bīng huǒ hòu tí sēng shè
岳阳兵火后题僧舍
shí nián bīng huǒ zhēn duō shì, zài dào chán fēi què pò yán.
十年兵火真多事,再到禅扉却破颜。
wéi yǒu liǎng bān shāo bù dé, dòng tíng hú shuǐ lǎo sēng xián.
唯有两般烧不得,洞庭湖水老僧闲。