中文译文:长云消散在西塞,南湖上的月光向斜。船上的人已不见踪影,我躺入了武陵花的芬芳中。
诗意:这首诗描绘了一个月夜泛舟的情景。天空中的云彩逐渐散去,湖面上的一轮皎洁月光向西斜斜照射。船上的人已经不见了,只剩下诗人一个人倒卧在武陵花的芳香之中。通过细腻的描写,诗人传达了一种静谧、寂静的美感。
赏析:这首诗凭借着简洁而精练的语言,刻画出了一个安静而宁静的夜晚。诗中的长云消散、湖上的月光、船上无人等意象,都凸显了诗人寂寥、闲适的心境。诗人以自然景物的描绘,传达出一种超越尘域、超脱世俗的境界。通过这样的描写,诗人表达了自身内心的闲适和宁静,让读者感受到一种舒适的氛围。整个诗篇唯美而静谧,让人产生一种山水田园般的宁静之感。同时,诗中的意象和形象也给人以遐想,使读者在其中寻找自己的情感共鸣。
yuè yè fàn zhōu
月夜泛舟
xī sāi cháng yún jǐn, nán hú piàn yuè xié.
西塞长云尽,南湖片月斜。
yàng zhōu rén bú jiàn, wò rù wǔ líng huā.
漾舟人不见,卧入武陵花。